Tzu Chi Event Highlights—Apr. 15 to Jun. 21, 2025

Myanmar

◎A powerful earthquake rocked central Myanmar near Mandalay on March 28. Mobilizing quickly, Tzu Chi volunteers carried out the first phase of emergency relief from April 2 to 20, distributing food, folding beds, blankets, mosquito nets, and medical masks, among other items. On April 27, they returned to the disaster area to begin the second phase of damage assessment and aid distribution. Over the two phases, volunteers donated medicine, N95 and other medical masks, and medical gloves to 12 hospitals; they also offered cash-for-work opportunities that led to the construction of temporary shelters at 30 sites, providing refuge for 1,822 monastics and local residents. Volunteers continued distributing rice, cooking oil, folding beds, blankets, mosquito nets, and other supplies through May 25. On June 11, another distribution was held in Tada-U, benefiting 266 households with rice and cooking oil.

In preparation for schools reopening in June, volunteers from Malaysia provided international support, working with four local contractors and cash-for-work participants to construct temporary classrooms and housing for schools and monasteries affected by the disaster. On May 15, they started building units measuring approximately 43 square meters (460 square feet) each, with layouts adjustable to fit the available land. A total of 87 units were completed by June 15, across four campuses of Mandalay Kongjiao School and ten monasteries. The project includes Mandalay, Amarapura, Inwa, Tada-U, and the capital, Naypyidaw, with a total of 200 units planned.

Cambodia

◎From May 30 to June 1, the Samdech Techo Voluntary Youth Doctor Association (TYDA) collaborated with Tzu Chi International Medical Association teams from Singapore, Malaysia, the Philippines, and Taiwan to provide free medical services at Prey Kabbas Referral Hospital in Takeo Province. The outreach covered five specialties—ophthalmology, dentistry, surgery, internal medicine, and traditional Chinese medicine—serving 3,686 patient visits. As part of the work prior to the clinic, Cambodian volunteers and TYDA doctors conducted pre-operative eye screenings on May 3 and 4, paving the way for operations performed by surgeons from the Tzu Chi Eye Center in Manila, the Philippines, during the event. Since 2017, Tzu Chi and TYDA have teamed up annually to host large-scale free clinics in Cambodia, with a pause in services during the COVID-19 pandemic.

Taiwan

◎In May, Tzu Chi Stem Cell Center Director Yang Kuo-liang (楊國梁) and Medical Director Yang Shang-hsien (楊尚憲) traveled to Quebec, Canada, to attend a World Marrow Donor Association (WMDA) meeting, where they personally received the association’s Full Standards certification. To ensure donor safety and transplant quality, WMDA sets strict international standards and conducts rigorous on-site evaluations every four years. Tzu Chi’s marrow registry has achieved Full Standards status—the highest level currently awarded by WMDA—three times to date.

◎In response to the January 21 Chiayi earthquake, Tzu Chi provided emergency relief and assisted with home repairs in Tainan’s Nanxi and Yujing districts, which were close to the epicenter. To support residents displaced by the quake, Tzu Chi worked with the Tainan City Government to build a three-story facility that will offer survivors a safe place to stay while rebuilding their homes. Construction began on June 21. Tzu Chi is funding the main building’s construction, while the city government is responsible for landscaping and other environmental improvements. The facility will include 70 units—52 studios and 18 double rooms—on the second and third floors, along with a community hall on the first floor. Once its role in resettlement is complete, the facility will be repurposed for other social welfare needs.

Malaysia

◎In March, severe flooding struck the state of Johor, forcing more than 10,000 people to evacuate. Tzu Chi volunteers, braving wind and rain, rushed to provide care, distributing dry food, daily necessities, blankets, and folding beds to evacuees. For the first time, Tzu Chi’s Johor Bahru office partnered with the state government to distribute cash aid in Permas Jaya, Tampoi, Gelang Patah, and Ulu Tiram, relieving financial pressure on over 1,300 affected families.

Guatemala

◎Tzu Chi volunteers in Guatemala visited Santa Bárbara, Suchitepéquez, in March to distribute school supplies. At Los Tres María School, they found students using wooden tomato crates as desks and chairs. Although the school had applied for funding for years, no support had been provided. To address the need, volunteers delivered 62 desk-and-chair units to the school on April 27. Each unit included a backrest and built-in storage. Since the school has no electricity, the mayor arranged for a generator and sound system for a donation ceremony. Local government officials attended the event to express their gratitude.

Haiti

◎On May 25, Haiti’s Mother’s Day, Tzu Chi volunteer Johnson Chang (張永忠) led a group of local volunteers in organizing a bowing pilgrimage and Buddha Day ceremony, praying for peace and harmony in society. They also conducted two distributions of rice provided by Taiwan’s Ministry of Agriculture. Since the assassination of its president in 2021, Haiti has experienced ongoing political turmoil and deteriorating public safety. Conditions have worsened further this year, with the country grappling with gang violence, a food crisis, a cholera outbreak, and a severe shortage of humanitarian assistance.

Ecuador

◎Since 2023, Tzu Chi has distributed school supply kits annually in four cities and towns—Manta, Santa Ana, Portoviejo, and Canoa—helping children from underprivileged families. Nine distribution events were held this year, from May 24 to June 3, benefiting a total of 1,113 children.

Brazil

◎In February, heavy rains in the state of São Paulo triggered flooding and landslides. Tzu Chi volunteers carried out disaster assessments and verified recipient lists in April. On May 25, they provided food packages to 262 households in the city of Itaquaquecetuba. Each family received 24 kilograms (53 pounds) of supplies, including rice, cooking oil, beans, flour, seasonings, and more.

Australia

◎In April, Tzu Chi volunteers from Brisbane traveled nearly 400 kilometers (250 miles) to the remote town of Tara to hold a three-day free clinic. A team of 61 medical professionals and 85 support volunteers provided care during 675 patient visits, offering services in traditional Chinese medicine, Western medicine, and dentistry. The dental team supplied 46 sets of dentures, working late to complete them. Tara faces challenges such as limited public transportation, insufficient medical resources, and unreliable Internet access. The annual Tzu Chi free clinic has been a cherished tradition for 18 years, with many residents bringing coin banks filled with money to donate. This year, two sisters organized a bake sale, which attracted over a thousand supporters and raised more than 80,000 New Taiwan dollars (approximately US$2,670) to support the clinic.

Myanmar

◎A powerful earthquake rocked central Myanmar near Mandalay on March 28. Mobilizing quickly, Tzu Chi volunteers carried out the first phase of emergency relief from April 2 to 20, distributing food, folding beds, blankets, mosquito nets, and medical masks, among other items. On April 27, they returned to the disaster area to begin the second phase of damage assessment and aid distribution. Over the two phases, volunteers donated medicine, N95 and other medical masks, and medical gloves to 12 hospitals; they also offered cash-for-work opportunities that led to the construction of temporary shelters at 30 sites, providing refuge for 1,822 monastics and local residents. Volunteers continued distributing rice, cooking oil, folding beds, blankets, mosquito nets, and other supplies through May 25. On June 11, another distribution was held in Tada-U, benefiting 266 households with rice and cooking oil.

In preparation for schools reopening in June, volunteers from Malaysia provided international support, working with four local contractors and cash-for-work participants to construct temporary classrooms and housing for schools and monasteries affected by the disaster. On May 15, they started building units measuring approximately 43 square meters (460 square feet) each, with layouts adjustable to fit the available land. A total of 87 units were completed by June 15, across four campuses of Mandalay Kongjiao School and ten monasteries. The project includes Mandalay, Amarapura, Inwa, Tada-U, and the capital, Naypyidaw, with a total of 200 units planned.

Cambodia

◎From May 30 to June 1, the Samdech Techo Voluntary Youth Doctor Association (TYDA) collaborated with Tzu Chi International Medical Association teams from Singapore, Malaysia, the Philippines, and Taiwan to provide free medical services at Prey Kabbas Referral Hospital in Takeo Province. The outreach covered five specialties—ophthalmology, dentistry, surgery, internal medicine, and traditional Chinese medicine—serving 3,686 patient visits. As part of the work prior to the clinic, Cambodian volunteers and TYDA doctors conducted pre-operative eye screenings on May 3 and 4, paving the way for operations performed by surgeons from the Tzu Chi Eye Center in Manila, the Philippines, during the event. Since 2017, Tzu Chi and TYDA have teamed up annually to host large-scale free clinics in Cambodia, with a pause in services during the COVID-19 pandemic.

Taiwan

◎In May, Tzu Chi Stem Cell Center Director Yang Kuo-liang (楊國梁) and Medical Director Yang Shang-hsien (楊尚憲) traveled to Quebec, Canada, to attend a World Marrow Donor Association (WMDA) meeting, where they personally received the association’s Full Standards certification. To ensure donor safety and transplant quality, WMDA sets strict international standards and conducts rigorous on-site evaluations every four years. Tzu Chi’s marrow registry has achieved Full Standards status—the highest level currently awarded by WMDA—three times to date.

◎In response to the January 21 Chiayi earthquake, Tzu Chi provided emergency relief and assisted with home repairs in Tainan’s Nanxi and Yujing districts, which were close to the epicenter. To support residents displaced by the quake, Tzu Chi worked with the Tainan City Government to build a three-story facility that will offer survivors a safe place to stay while rebuilding their homes. Construction began on June 21. Tzu Chi is funding the main building’s construction, while the city government is responsible for landscaping and other environmental improvements. The facility will include 70 units—52 studios and 18 double rooms—on the second and third floors, along with a community hall on the first floor. Once its role in resettlement is complete, the facility will be repurposed for other social welfare needs.

Malaysia

◎In March, severe flooding struck the state of Johor, forcing more than 10,000 people to evacuate. Tzu Chi volunteers, braving wind and rain, rushed to provide care, distributing dry food, daily necessities, blankets, and folding beds to evacuees. For the first time, Tzu Chi’s Johor Bahru office partnered with the state government to distribute cash aid in Permas Jaya, Tampoi, Gelang Patah, and Ulu Tiram, relieving financial pressure on over 1,300 affected families.

Guatemala

◎Tzu Chi volunteers in Guatemala visited Santa Bárbara, Suchitepéquez, in March to distribute school supplies. At Los Tres María School, they found students using wooden tomato crates as desks and chairs. Although the school had applied for funding for years, no support had been provided. To address the need, volunteers delivered 62 desk-and-chair units to the school on April 27. Each unit included a backrest and built-in storage. Since the school has no electricity, the mayor arranged for a generator and sound system for a donation ceremony. Local government officials attended the event to express their gratitude.

Haiti

◎On May 25, Haiti’s Mother’s Day, Tzu Chi volunteer Johnson Chang (張永忠) led a group of local volunteers in organizing a bowing pilgrimage and Buddha Day ceremony, praying for peace and harmony in society. They also conducted two distributions of rice provided by Taiwan’s Ministry of Agriculture. Since the assassination of its president in 2021, Haiti has experienced ongoing political turmoil and deteriorating public safety. Conditions have worsened further this year, with the country grappling with gang violence, a food crisis, a cholera outbreak, and a severe shortage of humanitarian assistance.

Ecuador

◎Since 2023, Tzu Chi has distributed school supply kits annually in four cities and towns—Manta, Santa Ana, Portoviejo, and Canoa—helping children from underprivileged families. Nine distribution events were held this year, from May 24 to June 3, benefiting a total of 1,113 children.

Brazil

◎In February, heavy rains in the state of São Paulo triggered flooding and landslides. Tzu Chi volunteers carried out disaster assessments and verified recipient lists in April. On May 25, they provided food packages to 262 households in the city of Itaquaquecetuba. Each family received 24 kilograms (53 pounds) of supplies, including rice, cooking oil, beans, flour, seasonings, and more.

Australia

◎In April, Tzu Chi volunteers from Brisbane traveled nearly 400 kilometers (250 miles) to the remote town of Tara to hold a three-day free clinic. A team of 61 medical professionals and 85 support volunteers provided care during 675 patient visits, offering services in traditional Chinese medicine, Western medicine, and dentistry. The dental team supplied 46 sets of dentures, working late to complete them. Tara faces challenges such as limited public transportation, insufficient medical resources, and unreliable Internet access. The annual Tzu Chi free clinic has been a cherished tradition for 18 years, with many residents bringing coin banks filled with money to donate. This year, two sisters organized a bake sale, which attracted over a thousand supporters and raised more than 80,000 New Taiwan dollars (approximately US$2,670) to support the clinic.

關鍵字

理想と現実の間で

問:

高校三年生になり、大学進学を考えた時、私は教師になりたいと思いました。しかし、少子化が進む現代社会では、現実的な観点から進路を再考すべきでしょうか?

答:台北慈済教師懇親会のベテラン教師である李美金(リー・メイジン)先生は、幼い頃から教師を志し、夢を叶えて四十年以上教職に就いてきました。多くの優秀な人材を育て上げただけでなく、慈済教師懇親会の模範となるような存在になりました。

「教師になりたい」と思っても、少子化の影響で教員の需要が減り、就職の道が険しいものになるかもしれません。どうすればよいのでしょう?

證厳法師は「信念・意志・勇気の三つを備えれば、世の中に成し遂げられないことはない」と語っています。「天下に難しきことなし、ただ心ある人を恐れよ」という言葉は、つまり、強い意志を持ち、心して努力すれば、どんな困難も乗り越えられ、立派な教師になれるはずだと言い表しているのです。

目標を定め、情熱を持ち続ける

最近、家の近くの学校で運動をしていた時、鉄棒にぶら下がろうとしている小柄な女の子がいました。彼女は何十回も両手を鉄棒に伸ばし、ジャンプし続けましたが、なかなか届きません。私は「諦めるのでは」と思いましたが、最後には見事に鉄棒をつかみ、ブランコのように体を揺らしていました。

彼女の満面の笑みを見た時、努力が実を結んだ満足感を味わっていたことを知りました。だからこそ、「教師になりたい」という情熱を持ち続けてください。あなたもこの少女のように、必ず目標を達成できるでしょう。

全ての道は理想に通じる

少子化の流れは避けられません。教職を目指すだけでなく、別の選択肢を考えることも重要です。私の教え子の一人も教師を目指し、長年非常勤講師を続けていましたが、正規採用にはなかなか至りませんでした。そこで、考えた末、公務員試験を受けることを決意し、一年間しっかりと勉強した結果、見事に合格しました。また、自宅近くの職場に配属されたことで、安定した生活を送りながら家庭も大切にできるようになったのです。

理想を持つことは素晴らしいことですが、「全ての道はローマに通じる」とも言われます。変化の激しい時代の中で柔軟な姿勢を保つことで、荊の道を歩むことはなくなるでしょう。

失うこともあれば得ることもある
心の声に耳を傾ける

元世界NO・1のテニスプレイヤー、ロジャー・フェデラーさんは私がとても尊敬するアスリートです。彼は優雅なプレースタイル、謙虚な態度、冷静な判断力を持ち合わせているため、いつも危うい状況を脱して、テニス界の頂点に立ってきました。

最近、彼はアメリカのダートマス大学の招きに応じて、卒業式で講演しました。彼は自身のキャリアについてこう語りました。「私は千五百二十六回のシングルス試合に出場し、約八割の試合に勝ちましたが、自分で取れたポイントは五十四%でした。即ちわ半分をわずかに超える程度のポイントです」。

「人生において最も大切なのは、失ったことを悔やみ続けるのではなく、それに立ち向かって受け入れ、前進することです。努力を続け、状況に慣れ、成長することです」。

人生の道は起伏に富んでおり、時には孤独に歩まねばならないこともあります。従って、強い意志と自律心、そして忍耐力を養い、常に心の声に耳を傾け、歩調を調整しながら、自分の選択を信じ続けていけば、困難な時代でも道を切り開いていくことができるのです。

鉄棒に挑戦し続けた少女やフェデラーさんのように、決して困難に屈することなく努力を続けたことで、美しい花のように咲き誇り、甘い果実を手にすることができたのです。

(慈済月刊六九九期より)

問:

高校三年生になり、大学進学を考えた時、私は教師になりたいと思いました。しかし、少子化が進む現代社会では、現実的な観点から進路を再考すべきでしょうか?

答:台北慈済教師懇親会のベテラン教師である李美金(リー・メイジン)先生は、幼い頃から教師を志し、夢を叶えて四十年以上教職に就いてきました。多くの優秀な人材を育て上げただけでなく、慈済教師懇親会の模範となるような存在になりました。

「教師になりたい」と思っても、少子化の影響で教員の需要が減り、就職の道が険しいものになるかもしれません。どうすればよいのでしょう?

證厳法師は「信念・意志・勇気の三つを備えれば、世の中に成し遂げられないことはない」と語っています。「天下に難しきことなし、ただ心ある人を恐れよ」という言葉は、つまり、強い意志を持ち、心して努力すれば、どんな困難も乗り越えられ、立派な教師になれるはずだと言い表しているのです。

目標を定め、情熱を持ち続ける

最近、家の近くの学校で運動をしていた時、鉄棒にぶら下がろうとしている小柄な女の子がいました。彼女は何十回も両手を鉄棒に伸ばし、ジャンプし続けましたが、なかなか届きません。私は「諦めるのでは」と思いましたが、最後には見事に鉄棒をつかみ、ブランコのように体を揺らしていました。

彼女の満面の笑みを見た時、努力が実を結んだ満足感を味わっていたことを知りました。だからこそ、「教師になりたい」という情熱を持ち続けてください。あなたもこの少女のように、必ず目標を達成できるでしょう。

全ての道は理想に通じる

少子化の流れは避けられません。教職を目指すだけでなく、別の選択肢を考えることも重要です。私の教え子の一人も教師を目指し、長年非常勤講師を続けていましたが、正規採用にはなかなか至りませんでした。そこで、考えた末、公務員試験を受けることを決意し、一年間しっかりと勉強した結果、見事に合格しました。また、自宅近くの職場に配属されたことで、安定した生活を送りながら家庭も大切にできるようになったのです。

理想を持つことは素晴らしいことですが、「全ての道はローマに通じる」とも言われます。変化の激しい時代の中で柔軟な姿勢を保つことで、荊の道を歩むことはなくなるでしょう。

失うこともあれば得ることもある
心の声に耳を傾ける

元世界NO・1のテニスプレイヤー、ロジャー・フェデラーさんは私がとても尊敬するアスリートです。彼は優雅なプレースタイル、謙虚な態度、冷静な判断力を持ち合わせているため、いつも危うい状況を脱して、テニス界の頂点に立ってきました。

最近、彼はアメリカのダートマス大学の招きに応じて、卒業式で講演しました。彼は自身のキャリアについてこう語りました。「私は千五百二十六回のシングルス試合に出場し、約八割の試合に勝ちましたが、自分で取れたポイントは五十四%でした。即ちわ半分をわずかに超える程度のポイントです」。

「人生において最も大切なのは、失ったことを悔やみ続けるのではなく、それに立ち向かって受け入れ、前進することです。努力を続け、状況に慣れ、成長することです」。

人生の道は起伏に富んでおり、時には孤独に歩まねばならないこともあります。従って、強い意志と自律心、そして忍耐力を養い、常に心の声に耳を傾け、歩調を調整しながら、自分の選択を信じ続けていけば、困難な時代でも道を切り開いていくことができるのです。

鉄棒に挑戦し続けた少女やフェデラーさんのように、決して困難に屈することなく努力を続けたことで、美しい花のように咲き誇り、甘い果実を手にすることができたのです。

(慈済月刊六九九期より)

關鍵字

A Social Enterprise Giving Seniors a New Stage

By Yeh Tzu-hao
Edited and translated by Wu Hsiao-ting
Photo courtesy of RockYeNai

The social enterprise RockYeNai trains older adults to become skilled storytellers. More than 600 seniors have taken part since it was founded in 2017, sharing their voices through over 1,200 storytelling events across Taiwan.

From initial unfamiliarity to confident performances on stage, senior storytellers from RockYeNai use picture books as a medium to connect with audiences of all ages across a variety of settings.

In 2016, a news report revealed that 25.9 percent of suicides in Taiwan involved individuals aged 65 and older. This sobering statistic made Lin Zong-xian (林宗憲) acutely aware of the mental health challenges facing the elderly. Drawing on his years of experience in picture book reading and storytelling instruction, he saw a way to help. The following year, he founded RockYeNai (meaning “rocking grandpas and grannies”), a social enterprise that trains adults over 50 to tell stories using picture books, enriching their lives through creative expression and stronger social connection.

Zhong, one of the early trainees, recalled that when RockYeNai first started, participants received a stipend of 300 New Taiwan dollars (about US$10) for each storytelling session. Though modest, the incentive served as a significant source of encouragement for many seniors.

“This stipend had real meaning,” Lin explained. “I wanted them to see themselves as professionals. Storytelling within our group wasn’t something to be taken lightly, and the stipend wasn’t just a handout—it was a recognition of the skills they had developed, something they had truly earned.”

Lin holds his trainees to high standards, refusing to lower expectations simply because they are older. Unlike many nonprofits that offer free programs to attract seniors, he charges tuition—underscoring RockYeNai’s professional approach—and actively seeks opportunities for participants to perform in various venues. Although the stipend was discontinued last year, participation has remained strong. Picture book classes continue to be held every month in northern, central, and southern Taiwan, drawing robust attendance. The appeal for many participants goes beyond learning new skills; it also offers a chance to make friends. Some have even found emotional healing through the experience.

One participant, now a popular internet personality known as Grandma Downstairs, spoke about how her storytelling evolved through her time with RockYeNai. A former preschool teacher, she had experience reading stories to children, but RockYeNai opened up a new world for her. She had once simply read aloud to preschoolers, but her storytelling was transformed after she learned from Lin and other instructors. She can now captivate adult and senior audiences as well. “Storytelling is so diverse—you can act, narrate, sing. There are so many ways to bring a story to life,” she said enthusiastically.

Beyond technique, storytelling also became a source of healing. “Several classmates had lost their husbands, but they gradually worked through their grief by sharing picture books,” she reflected. “I, too, came to terms with my mother’s passing by connecting with the stories we told.”

After more than seven years of experimentation and development, Lin and his team have shown that their model is both feasible and sustainable. With proper training, seniors can share stories not only with children but also with university students and working professionals. Their ability to blend life experience with storytelling has also drawn attention; for example, last year a financial services company invited participants to help raise awareness about fraud prevention in local communities.

Looking back, Lin said that RockYeNai’s early success wouldn’t have been possible without a grant from the first round of Tzu Chi’s Vision Future Incubator. With more than one million New Taiwan dollars (US$33,300) in prize money, he was able to rent venues for training sessions and offer stipends to participating seniors. This financial support allowed him to test RockYeNai’s appeal without expending significant time and energy on market research. He acknowledged that without Tzu Chi’s backing, it would likely have taken another year or two to reach their current level of success.

Today, RockYeNai has established a solid foothold in the social enterprise sector. It has trained more than 600 middle-aged and senior storytelling experts, who perform at fairs, department stores, cafés, senior centers, and nursing homes, reaching audiences of all ages. The initiative embodies the ideal of “productive aging,” empowering older adults to contribute actively to their communities through storytelling and giving them a renewed sense of purpose.

“The Vision Future Incubator helps shorten the trial-and-error phase for young entrepreneurs,” Lin said. “It supports ESG [environmental, social, and governance principles], the United Nations’ Sustainable Development Goals, and social enterprises. It’s a truly brilliant strategy.”

By Yeh Tzu-hao
Edited and translated by Wu Hsiao-ting
Photo courtesy of RockYeNai

The social enterprise RockYeNai trains older adults to become skilled storytellers. More than 600 seniors have taken part since it was founded in 2017, sharing their voices through over 1,200 storytelling events across Taiwan.

From initial unfamiliarity to confident performances on stage, senior storytellers from RockYeNai use picture books as a medium to connect with audiences of all ages across a variety of settings.

In 2016, a news report revealed that 25.9 percent of suicides in Taiwan involved individuals aged 65 and older. This sobering statistic made Lin Zong-xian (林宗憲) acutely aware of the mental health challenges facing the elderly. Drawing on his years of experience in picture book reading and storytelling instruction, he saw a way to help. The following year, he founded RockYeNai (meaning “rocking grandpas and grannies”), a social enterprise that trains adults over 50 to tell stories using picture books, enriching their lives through creative expression and stronger social connection.

Zhong, one of the early trainees, recalled that when RockYeNai first started, participants received a stipend of 300 New Taiwan dollars (about US$10) for each storytelling session. Though modest, the incentive served as a significant source of encouragement for many seniors.

“This stipend had real meaning,” Lin explained. “I wanted them to see themselves as professionals. Storytelling within our group wasn’t something to be taken lightly, and the stipend wasn’t just a handout—it was a recognition of the skills they had developed, something they had truly earned.”

Lin holds his trainees to high standards, refusing to lower expectations simply because they are older. Unlike many nonprofits that offer free programs to attract seniors, he charges tuition—underscoring RockYeNai’s professional approach—and actively seeks opportunities for participants to perform in various venues. Although the stipend was discontinued last year, participation has remained strong. Picture book classes continue to be held every month in northern, central, and southern Taiwan, drawing robust attendance. The appeal for many participants goes beyond learning new skills; it also offers a chance to make friends. Some have even found emotional healing through the experience.

One participant, now a popular internet personality known as Grandma Downstairs, spoke about how her storytelling evolved through her time with RockYeNai. A former preschool teacher, she had experience reading stories to children, but RockYeNai opened up a new world for her. She had once simply read aloud to preschoolers, but her storytelling was transformed after she learned from Lin and other instructors. She can now captivate adult and senior audiences as well. “Storytelling is so diverse—you can act, narrate, sing. There are so many ways to bring a story to life,” she said enthusiastically.

Beyond technique, storytelling also became a source of healing. “Several classmates had lost their husbands, but they gradually worked through their grief by sharing picture books,” she reflected. “I, too, came to terms with my mother’s passing by connecting with the stories we told.”

After more than seven years of experimentation and development, Lin and his team have shown that their model is both feasible and sustainable. With proper training, seniors can share stories not only with children but also with university students and working professionals. Their ability to blend life experience with storytelling has also drawn attention; for example, last year a financial services company invited participants to help raise awareness about fraud prevention in local communities.

Looking back, Lin said that RockYeNai’s early success wouldn’t have been possible without a grant from the first round of Tzu Chi’s Vision Future Incubator. With more than one million New Taiwan dollars (US$33,300) in prize money, he was able to rent venues for training sessions and offer stipends to participating seniors. This financial support allowed him to test RockYeNai’s appeal without expending significant time and energy on market research. He acknowledged that without Tzu Chi’s backing, it would likely have taken another year or two to reach their current level of success.

Today, RockYeNai has established a solid foothold in the social enterprise sector. It has trained more than 600 middle-aged and senior storytelling experts, who perform at fairs, department stores, cafés, senior centers, and nursing homes, reaching audiences of all ages. The initiative embodies the ideal of “productive aging,” empowering older adults to contribute actively to their communities through storytelling and giving them a renewed sense of purpose.

“The Vision Future Incubator helps shorten the trial-and-error phase for young entrepreneurs,” Lin said. “It supports ESG [environmental, social, and governance principles], the United Nations’ Sustainable Development Goals, and social enterprises. It’s a truly brilliant strategy.”

關鍵字

ミャンマーで大地震—封鎖されたマンダレーへ届けた支援

マンダレー市近郊の古都インワは、ミャンマー仏教史において、経典が集結し、仏教芸術が花開いた重要な拠点であった。そのインワにあるマハシュエターロン・パゴダも地震で損壊した。(撮影・怡夢丹)

美しく精緻なパゴダ(仏塔)芸術の至宝と、異なる陣営の武力衝突が併存する現在のミャンマー。この美と哀しみの間で生きる人々に、マンダレー大地震は、さらなる苦難をもたらした……。

深刻な被害

ザガイン断層の一部で発生した大地震。一八三九年以来、およそ二百年にわたり沈黙を保っていた断層が、一気にエネルギーを放出した。その規模は甚大で、マンダレー市内では多くの建物が倒壊した。

マンダレー市にあるマソエイン僧院は、古くから僧侶育成の中心地であり、国内外の仏教学者が集う学び舎でもあった(写真2)。地震発生時、僧院内では大勢の若い僧侶たちが、上座部仏教の学問体系におけるダンマチャリヤ学位の僧侶試験を受けている最中だったので、建物の損壊により、多くの死傷者が出た。(写真1・郭威陽撮影 写真2・金夢玲撮影)

信仰

マンダレーは、ミャンマー近代仏教史における中心地の一つであり、寺院やパゴダ(仏塔)の建築は芸術の現れである。市内に足を踏み入れると、まるで仏教博物館に来たかのような錯覚を受ける。

古都インワには、ミャンマーの歴史において、多くの王朝が都を構えてきた場所だが、九百余りにのぼる歴史的建造物、パゴダ、寺院が損壊し、その数は全体の九割近くに達する。(写真1・郭威陽撮影 写真2・怡夢丹撮影)

痛みと悲しみ

災害直後は重機がなく、人々は倒壊した建物の下敷きになった負傷者を素手で掘り出すしかなかった。救出できたとしても、医療資源の不足により、多くの死傷者が出た。

マンダレー中央病院の主要棟も被災し、危険な状態となった。病院側は、周囲の空き地にテントを設置して仮設病棟とした。日中の気温は四十度にも達し、医療体制も限界を大きく超えていた。支援団体はテントを持ち込み、臨時避難所を設置して医療サービスを提供した。(撮影・怡夢丹)

三月二十八日、ミャンマー時間の十二時五十分。車に乗っていた姜栄華(ジャン・ロンフワ)さんは、波に打たれたかのように車体が揺れるのを感じた。彼はすぐに気づいた―地震だ。道行くバイクは次々に停車し、家々からはパニックに陥った人々が飛び出してきた。揺れは一分近く続いたように感じられ、以前のものよりも長かった。揺れが収まると、彼は車を降り、泣いている人を慰めた。「大丈夫ですよ。逃げ出してきたんだから。ここは安全です」。

この時、マンダレー地方にいた姜さんは、まだ被害の深刻さに完全には気づいていなかった。同日のアメリカ地質調査所(USGS)の観測によれば、モーメントスケールで七・七と計測され、震源の深さわずか十キロという極浅発地震であり、破壊力はきわめて大きかった。後に犠牲者が数千人にのぼることも判明したこの地震は、マンダレー大地震と命名された。

地震当日、李金蘭(リー・ジンラン)さんは折しも台湾人の夫と共に台湾へ帰省していた。李さんは慈済ミャンマー連絡所の責任者であり、彼女も、母方の叔父の姜栄華さんも、ミャンマーで生まれ育った華人である。地震を知った李さんは、急いで家族や友人に連絡して安否を確認すると同時に、緊急支援物資の購入と配付を手配した。

姜さんが車で帰宅する途中、目にしたのは倒壊した多くの建物だった。自宅にたどり着くと、至る所に物が散乱していたが、幸いなことに家族も建物も無事であった。彼らは散らかった物を片付け、その晩は屋外で寝泊まりすることにし、準備を整えた。何しろ、余震が絶え間なく続いていたのだ。誰も家の中で眠る勇気はなかった。夕方、姜さんはスマートフォンを手に、市内から少し離れた場所に向かい、インターネットへの接続を試み、そして、ようやく李さんからの電話を受け取ることができた。

李さんは姜さんに、購入した物資を受け取って、直ちに配付の手伝いをしてくれる人を探してほしいと頼んだ。翌日、姜さんは友人を呼び集め、共に物資を受け取りに行き、被害が最も深刻だと聞いていた地域―震源からわずか十キロ余りの距離にあり、華人が俗に「瓦城」と呼ぶ、マンダレー地方の州都マンダレー市に届けた。現地に到着した彼らは、現場を封鎖していた軍と長時間にわたり交渉を続け、ようやく立ち入り許可を得た。

被災現場に足を踏み入れた姜さんは、あまりのショックに言葉を失った。彼は目の前のスカイヴィラ(Sky Villa)を見つめていた。「心が痛みます。言葉になりません。全部、倒れているのです……」。姜さんは一週間後に電話取材に応じた時もまだ口調は重く、当時の状況を言葉少なに語ることしかできなかった。二週間近く後に同じ場所を訪れたマレーシアのボランティア、王慈惟(ウォン・ツーウェイ)さんは目にした光景をこう描写した。「十数階建てのマンション四棟のうち、三棟は粉々で、土の山になっていました。残りの一棟もほとんど崩れていて、四階と五階しか残っていませんでした」。

地震発生後、三日間にわたり、姜さんは毎日、パンやミネラルウォーター、機能性飲料を被災地の災害救助隊員に届けた。彼は「黄金の七十二時間」に、少しでも貢献したいと願った。軍事政権は国際社会に対し、異例の支援要請を行い、多くの国が救助隊を派遣したが、ミャンマーでは重機が不足している上に、被災地の範囲の広さや猛暑などの要因が重なり、救助活動は難航し、劇的な進展を見せることはなかった。

国際緊急援助体制がスタート

災害直後、被災地が最も必要としていたのは、きれいな飲み水、医療ケア、医薬品、そして避難所であった。国連人道問題調整事務所(OCHA)が運営するリリーフウェブの資料によれば、ミャンマー赤十字社(MRCS)と赤新月社国際聯合会は、地震発生後ただちに国内の備蓄物資を配付した。四月中旬現在の統計によると、世界保健機関(WHO)では百七十トン近くの医薬品、医療器材、テントを提供していた。

姜さんが被災地を訪れ、慈済を代表して最初の物資を届けた頃、各国の慈済ボランティアも緊急災害援助のための物資の調整を開始していた。

ミャンマー慈済事務を担当する慈済基金会宗教処スタッフの梁思諭(リャン・スーユ)さんは、地震発生後ただちに周辺国の慈済事務を担当するスタッフたちと共にプロジェクトチームを立ち上げ、それぞれミャンマー、マレーシア、インドネシア、タイ、中国などの慈済ボランティアに、利用可能な資源を確認してもらった。各国において物資の準備は急ピッチで進んだが、それもミャンマー国内に届いてこそ意味を持つ。その数日間、梁さんと同僚たちが最も心配していたこと―それは、ミャンマー政府が国外からの人道支援物資の受け入れを許可するかどうか、また、国内に届いたとしても、現地の慈済人自らがそれを受け取り、住民に直接配付できるかどうかという点であった。

準備中の物資には、福慧ベッド、毛布、蚊帳、テント、保存食などが含まれていた。これらの多くは、屋外で野宿を余儀なくされている被災者を想定し、雨風や地表からの湿気と熱、蚊などを防ぎつつ、安心して休める臨時の避難所を提供するためのものだった。

地震発生後、多くの人が街角や近隣の空き地で寝泊まりしていた。姜さんは、物資を配付していた時、夜間に蚊などに悩まされる問題に気づいたが、ほとんどの人はテントもなく、地面に毛布を一枚だけ敷いて寝ていた。しかしその頃、天気予報ではサイクロンの接近が予想されていた。予想外だったのは、四月五日夜八時、マンダレーで大雨が降り始めたことであった。姜さんは、「ああ、ひどい雨だ。被災者たちは、どうなっているのだろう……」と、気が気ではなかった。

各国で物資の準備が整っても、それをミャンマーに送ることができるかどうかは、四月三日まで不透明だった。マレーシアのボランティア、張済玄(ヅァン・ジーシュェン)さんは、二〇〇八年にミャンマーを襲ったサイクロン・ナルギス以来、長年にわたりミャンマーに寄り添ってきた。震災のニュースが伝えられた日、張さんは政府機関に勤める友人から、マレーシア政府がミャンマーに物資を送る計画を立てているとの情報を受け取った。張さんはこの重要な情報をただちにマレーシアの慈済チームに報告し、物資の申請と人員動員の手続きを開始した。

今回の軍用機による輸送は、国と国の交渉次第であり、関係機関はなかなか出発日を確定することができなかった。言い換えれば、各国・地域の慈済人が救援物資を揃えたとしても、もし他の民間組織がミャンマーへの救援物資の輸送を申請したらどうなるのだろうと、ただ落ち着かない気持ちで待つほかにすべはなかった。

4月11日、ボランティアたちはザガイン市で災害調査を行った。トゥエ・トゥエ・ルウィンさんは兄と姉を失った悲しみを隠せなかったが、それでも他の被災者に米を寄贈した。(撮影・郭威陽)

複数ルートで被災地を調査

李金蘭さんは、四月一日にミャンマー南部のヤンゴンに戻った。地震発生から五日目の四月二日、李さんとボランティアの郭宝鈺(グォ・バオユー)さん、温斯郎(ウェン・スーロン)さんの二人はグループを率いて、現地調査のためにマンダレーに入った。通常であれば車で八時間ほどの道のりであったが、地震によって道路が陥没し、損壊していたため、到着までに十三時間を要した。マンダレー空港およびマンダレーへ通じる道路の損壊で、救援活動に必要な人員や物資の輸送時間が大幅に増加したことは間違いなかった。

現地調査チームの主な任務には、マンダレー各地区の被害状況とニーズを全面的に把握することに加え、病院や寺院などの重要拠点を訪問することだった。ミャンマーの寺院は、災害時には宗教施設であるだけでなく、地域の避難所や炊き出し場としての役割も担っている。しかし、今回の地震では多くの寺院が被災しており、寺院の側に対しても支援が求められていた。證厳法師は弟子たちに、被害の大きかった地域のみならず、寺院、孤児院、介護施設やシェルターなど、見過ごされがちな街の片隅にも足を運ぶよう、特に念を押した。

国外からの物資はまだ届いていなかったが、ミャンマーの慈済ボランティアは、地震発生から三日以内に、大量の物資を配付するなど、すでに多くのことを行っていた。姜さんは、それまで慈済ボランティアではなかったが、慈済に協力して、被害の深刻な地域や病院に、約四千人分のパン、飲料水、スポーツドリンクなどの慈済の物資を届けた。また、ミャンマーの慈済ボランティア、林治民(リン・ヅーミン)さんとその家族も、現地で二百五十個の弁当を災害救助の最前線で活動する救助隊員たちに提供した。

林さんと、二〇〇八年のサイクロン以降、慈済に協力しているミャンマーの実業家・林銘慶(リン・ミンチン)さんの二人は、国外からの物資をミャンマー国内に搬入するための重要な役割を担った。

インドネシアの慈済は、当初、インドネシア軍の協力により四月三日に、発電機五台と生活用品千セット以上を送る予定だったが、その後、計画が棚上げとなったことを知らされた。物資の準備を懸命にしていたボランティアたちは、当然ながら落胆を隠せなかった。何より悲しかったのは、この物資がミャンマーの被災者の助けにならなかったことであった。

一方その頃、マレーシアの慈済チームはひたすら通知を待ち続けていた。最初は四月二十三日とされていたが、四月十二日に早まり、最終的に四月七日に決まった。通知が届いたのは四月三日で、各地から必要な物資を調達し、輸送し、搭載するまでには、残された時間は三日しかなかった。ボランティアたちにとって、まさに時間との闘いであった。

マハガンダーヨン僧院では、多くの僧坊が損壊した。ボランティアたちは雨季に備え、夜を徹して、寺院後方の空き地に防水テントを設置する計画を立てた。(写真1・トゥエ・トゥエ・マウン撮影)

マンダレーの或る体育館では、200戸以上がトラックの上に蚊帳を張って避難生活を送っていた。ボランティアたちは夜間に被災者を見守り、支援した。(写真2・郭威陽撮影)

第一陣の物資はマレーシアから

二十一人のボランティアが、ケダ州にある慈済人・劉炳坤(リュウ・ビンクン)さんのゴム加工工場に集結した。彼らは福慧ベッドを一台一台高く積み上げ、工業用フィルムで梱包して固定した。工場で働いていた二十人のミャンマー人スタッフも、これらの物資が自国へ運ばれると知り、終業後も進んで運搬を手伝った。

慈済チームは物資をマレーシア空軍基地に届けると共に、赤十字や他の慈善団体とスペースを調整した。四月七日早朝、最終的に軍用機への積載が許可されたのは、五百二十台の福慧ベッドのうち、八十台のみであった。「幸運にも、六百九十枚の毛布はすべて載せることができました」と張さんは明るく振り返った。目まぐるしく変わる状況にも、ボランティアたちは感謝の心で対応するのを忘れなかった。

今回の物資は、ミャンマーのネピドー軍用空港に到着した。マレーシア支部の郭済縁(グオ・ヅァイユエン)執行長の仲立ち、そして、林銘慶さんとミャンマー赤十字社社長との調整を経て、ネピドー赤十字本社副社長の丁町皚(ディン・ディンアイ)医師の協力で通関手続きを完了し、慈済に引き渡され、慈済が直接配付計画を実行した。

林銘慶さんと林治民さんは、許可を得るため、多方面の、様々な機関に問い合わせた。四月五日、慈済は外務大臣から、民間組織の名義でミャンマーに物資を寄贈するための、大筋の同意を得た。空輸する物資は、災害調査の結果をもとに、柔軟に調整された。福慧ベッド、現地で調達した折り畳みベッド、寝袋、蚊帳等のほか、ソーラーライトに、医療用防護用品、保存食と、数はいずれも千単位となった。今回の支援物資は、生活用品が中心であった。「食料品は、できるだけ現地で調達することにしました。それに、ボランティアの報告によると、他の多くのNGOも食料品を配付しているとのことでした」と、梁さんが説明した。

4月4日、慈済ヤンゴン連絡所からマンダレーの被災地に届けられた福慧ベッド(写真1)は、災害救助隊や病院に優先的に提供された。4月7日午前、マレーシアのボランティア、張済玄さん(写真2・右から2番目)、李済瑯さん(写真2・右から1番目)は、マレーシア空軍に同行し、福慧ベッドと毛布をミャンマーに届けた。(写真1・陳勇華撮影 写真2・張済玄提供)

4月4日、福慧ベッドの第一陣が被災地に到着した。マンダレー整形外科病院の仮設入院区では、それ以降、患者たちが地面で生活することはなくなった。

この災害支援設備の開発構想は、2010年のパキスタン洪水支援に端を発する。生後間もない赤ちゃんが泥だらけの冷たい地面に寝かされていたことが、上面に通気孔があり、30センチの高さがある「福慧ベッド」を開発するきっかけとなった。福慧ベッドは人の手だけで設置でき、折りたたんで運搬できるうえ、湿気の多い環境にも対応している。(撮影・陳勇華)

毎日悲痛な物語を耳にする

震災当日五十人だった犠牲者数は、四月一日の統計では二千人余りに達し、四月中旬には三千六百人を超えた。「多くの建物がまだ手つかずで、大勢の人が瓦礫の下に埋もれたままです……」と、李さんは花蓮本部とのオンライン通話で語った。

建物の下敷きとなっている行方不明者も相当数に上り、実際の死傷者数もいまだ明らかになっていない。こうした状況が、この震災をいっそう悲痛なものとしていた。マンダレーにあるグレート・ウォール・ホテルも地震で倒壊した。マ・ラ・ミン・トゥさんは、幸運にもこのホテルから逃げ出すことができた。母親のイ・ナインさんは、三月三十日にミャンマー北部からマンダレーに駆けつけ、ホテル向かいの寺院に宿泊してホテルを見守り続けていた。マ・ラ・ミン・トゥさんの姉夫婦が、ホテル内に閉じ込められたままだったのである。

四月八日、現地調査チームがマ・ラ・ミン・トゥさんたちと出会った時、最も心を痛めている部分に話が及ぶと、彼女は堪えきれず涙を流した。自分は助かったが、姉と義兄は逃げ出すことができなかった。そのことが、彼女の心に深い痛みを与えていた。母娘は、なおも家族が見つかるという希望を抱いていたのかもしれない。だからこそ、その場を離れようとしなかったのだろう。ボランティアは、この母娘に真心と深い思いやりを込めて見舞金を手渡した。このような物語を、現地調査チームは、ほぼ毎日のように見聞きした。

ボランティアたちは手分けして、病院、寺院、孤児院、シェルターを訪問して、ニーズを聞き取った。保存食や飲料水、洗面用具、サニタリー用品など、現地で調達可能なものは、すぐに購入して届けた。特に、孤児院やシェルターに暮らす少女たちや、寺院の沙弥尼(尼僧見習い)にとっては、このような日用品の存在が大きな安心につながった。

また、福慧ベッドは、被災者、患者、そして多忙を極める医療従事者のいずれにとっても、重要な役割を果たした。地震発生後、多くの人々は屋外にむしろを敷いて過ごしていたが、四十度近くに達する暑さの中、地面からの熱気で、ゆっくり休むのは難しかった。地面から高さがあり、通気性にも優れた福慧ベッドなら、横になっても座っても快適であり、真の意味で心身を休めることができた。

間近に迫る雨季に備え、ボランティアたちは「仕事を与えて支援に代える」方式で、雇った住民に雨避けの設置作業を手伝ってもらった。テント生地や竹竿、むしろなどの資材は慈済が提供した。村人のコー・アウン・クワレさんは、震災で妻が頭と手に怪我を負ったという。被災者雇用で三万チャットを受け取った彼は、「これで妻を病院に連れて行ける」と話した。

被災地に入った最初の週、ボランティアたちは集中的に二十もの村を訪問し、住民のけがの状況やニーズを調査し、家族を失った被災者がいれば、見舞金を手渡した。そして、二週目の四月十三日から十八日にかけて、これら調査を終えた村々で、主に米や油、お見舞金などを配付した。

震源に極めて近いタダーウー郡では、約二千戸の家屋が被害を受けた。ボランティアが災害調査と名簿作成のために訪れた時、ほとんど全ての家で住民たちが瓦礫を片付けていた。四月十四日には支援物資の配付を行った。住宅が全壊した世帯や、重傷者がいる家、配偶者を失った人がいる家に対して、米、食用油、緊急支援金を配付した。住民たちは、困難がたちどころに雲散霧消したかのような笑顔を見せた。

長い仏教の歴史を誇るタダーウー郡には、古い遺跡が数多く存在している。ボランティアの郭さんは、災害調査に訪れた際に沿道の寺院がことごとく倒壊しているのを目の当たりにし、深い悲しみを覚えた。地震がこの地の歴史文化を奪い去ってしまったかのように思えた。

古い寺院は、文化と宗教の象徴であると同時に、観光資源でもあり、地域の人々にとって重要な収入源であった。震災後の復興には資源が必要だが、人々の暮らしは地震によって打撃をうけていた。

マレーシアのボランティア・王さんは、十年余りの間、ミャンマーで大規模な自然災害が発生するたびに、現地で災害援助に駆けつけた。長年ミャンマーの人々と接してきた彼は、彼らが非常に善良であると感じていた。「彼らには欲がありません。見舞金を受け取ると、いつもこう言うのです。『すみません。これまで生活にはそれほど困っていなかったのです。できれば、ご支援をいただかずに済めばよかったのですが……』」。王さんは、「このような善良な人々が、よりによってこれほど多くの苦難に見舞われるとは……」と嘆息した。

配付と同時に、緊急援助物資の輸送にも希望の光が差し込んだ。慈済マレーシア・セランゴール支部は、国連人道支援物資備蓄庫によって手配された第一便のチャーター機で物資を送り、四月中旬、マンダレーに到着した。また、同時に第二便も出発した。世界二十以上の国と地域にいる慈済ボランティアたちも、同時に募金活動を開始し、これを支えた。

四月十八日、現地調査チームは緊急援助物資の配付を終え、ボランティアたちは次々とヤンゴンへ戻った。現地の状況も、ある程度把握できた。次なる課題は今後の中長期支援の計画を立てることだが、その行方には不安が残った。ミャンマーは、長年にわたり内戦状態にある。今回は被害の深刻さを受け、軍事政権と抵抗武装勢力が停戦協定を結んだが、その期間は四月二日から四月二十二日までと限定的であった。

停戦協定が終了した後、慈善団体が地域復興に関与できるかどうかは、まだ誰にも分からなかった。まして、歴史遺産の修復作業に関与できる見通しはまったく立たなかった。慈済にできるのは、この目の前にある貴重な平和の時間を無駄にせず、痛みと悲しみを嫌というほど味わった人々に、支援を届けることだけであった。

(慈済月刊七〇二期より)

概算で3千棟余りの宗教建築物が、地震により被害を受けた。寺院は信仰の拠り所であるだけでなく、地域における慈善活動の中心でもあり、震災後には身寄りのない人々を受け入れていた。マハガンダーヨン僧院では、僧侶たちが屋外で野宿していた。ボランティアは資材を調達し、仕事を与えて支援に代える方式で、住民に仮設宿舎と遮水シートの雨避けを設置してもらった。(撮影・郭威陽)

アイイェイクモン寺院が設立したアイイェイクモン孤児院(Aye Yeik Mon Orphanage)では、宿舎の損傷が激しく、100人の孤児のうち半数が空き地で野宿していた。幸いにも院内には食料の備蓄があった。ボランティアたちはパンを提供し、状況を調査したうえで雨避けを設置した。(撮影・郭威陽)

マンダレー市近郊の古都インワは、ミャンマー仏教史において、経典が集結し、仏教芸術が花開いた重要な拠点であった。そのインワにあるマハシュエターロン・パゴダも地震で損壊した。(撮影・怡夢丹)

美しく精緻なパゴダ(仏塔)芸術の至宝と、異なる陣営の武力衝突が併存する現在のミャンマー。この美と哀しみの間で生きる人々に、マンダレー大地震は、さらなる苦難をもたらした……。

深刻な被害

ザガイン断層の一部で発生した大地震。一八三九年以来、およそ二百年にわたり沈黙を保っていた断層が、一気にエネルギーを放出した。その規模は甚大で、マンダレー市内では多くの建物が倒壊した。

マンダレー市にあるマソエイン僧院は、古くから僧侶育成の中心地であり、国内外の仏教学者が集う学び舎でもあった(写真2)。地震発生時、僧院内では大勢の若い僧侶たちが、上座部仏教の学問体系におけるダンマチャリヤ学位の僧侶試験を受けている最中だったので、建物の損壊により、多くの死傷者が出た。(写真1・郭威陽撮影 写真2・金夢玲撮影)

信仰

マンダレーは、ミャンマー近代仏教史における中心地の一つであり、寺院やパゴダ(仏塔)の建築は芸術の現れである。市内に足を踏み入れると、まるで仏教博物館に来たかのような錯覚を受ける。

古都インワには、ミャンマーの歴史において、多くの王朝が都を構えてきた場所だが、九百余りにのぼる歴史的建造物、パゴダ、寺院が損壊し、その数は全体の九割近くに達する。(写真1・郭威陽撮影 写真2・怡夢丹撮影)

痛みと悲しみ

災害直後は重機がなく、人々は倒壊した建物の下敷きになった負傷者を素手で掘り出すしかなかった。救出できたとしても、医療資源の不足により、多くの死傷者が出た。

マンダレー中央病院の主要棟も被災し、危険な状態となった。病院側は、周囲の空き地にテントを設置して仮設病棟とした。日中の気温は四十度にも達し、医療体制も限界を大きく超えていた。支援団体はテントを持ち込み、臨時避難所を設置して医療サービスを提供した。(撮影・怡夢丹)

三月二十八日、ミャンマー時間の十二時五十分。車に乗っていた姜栄華(ジャン・ロンフワ)さんは、波に打たれたかのように車体が揺れるのを感じた。彼はすぐに気づいた―地震だ。道行くバイクは次々に停車し、家々からはパニックに陥った人々が飛び出してきた。揺れは一分近く続いたように感じられ、以前のものよりも長かった。揺れが収まると、彼は車を降り、泣いている人を慰めた。「大丈夫ですよ。逃げ出してきたんだから。ここは安全です」。

この時、マンダレー地方にいた姜さんは、まだ被害の深刻さに完全には気づいていなかった。同日のアメリカ地質調査所(USGS)の観測によれば、モーメントスケールで七・七と計測され、震源の深さわずか十キロという極浅発地震であり、破壊力はきわめて大きかった。後に犠牲者が数千人にのぼることも判明したこの地震は、マンダレー大地震と命名された。

地震当日、李金蘭(リー・ジンラン)さんは折しも台湾人の夫と共に台湾へ帰省していた。李さんは慈済ミャンマー連絡所の責任者であり、彼女も、母方の叔父の姜栄華さんも、ミャンマーで生まれ育った華人である。地震を知った李さんは、急いで家族や友人に連絡して安否を確認すると同時に、緊急支援物資の購入と配付を手配した。

姜さんが車で帰宅する途中、目にしたのは倒壊した多くの建物だった。自宅にたどり着くと、至る所に物が散乱していたが、幸いなことに家族も建物も無事であった。彼らは散らかった物を片付け、その晩は屋外で寝泊まりすることにし、準備を整えた。何しろ、余震が絶え間なく続いていたのだ。誰も家の中で眠る勇気はなかった。夕方、姜さんはスマートフォンを手に、市内から少し離れた場所に向かい、インターネットへの接続を試み、そして、ようやく李さんからの電話を受け取ることができた。

李さんは姜さんに、購入した物資を受け取って、直ちに配付の手伝いをしてくれる人を探してほしいと頼んだ。翌日、姜さんは友人を呼び集め、共に物資を受け取りに行き、被害が最も深刻だと聞いていた地域―震源からわずか十キロ余りの距離にあり、華人が俗に「瓦城」と呼ぶ、マンダレー地方の州都マンダレー市に届けた。現地に到着した彼らは、現場を封鎖していた軍と長時間にわたり交渉を続け、ようやく立ち入り許可を得た。

被災現場に足を踏み入れた姜さんは、あまりのショックに言葉を失った。彼は目の前のスカイヴィラ(Sky Villa)を見つめていた。「心が痛みます。言葉になりません。全部、倒れているのです……」。姜さんは一週間後に電話取材に応じた時もまだ口調は重く、当時の状況を言葉少なに語ることしかできなかった。二週間近く後に同じ場所を訪れたマレーシアのボランティア、王慈惟(ウォン・ツーウェイ)さんは目にした光景をこう描写した。「十数階建てのマンション四棟のうち、三棟は粉々で、土の山になっていました。残りの一棟もほとんど崩れていて、四階と五階しか残っていませんでした」。

地震発生後、三日間にわたり、姜さんは毎日、パンやミネラルウォーター、機能性飲料を被災地の災害救助隊員に届けた。彼は「黄金の七十二時間」に、少しでも貢献したいと願った。軍事政権は国際社会に対し、異例の支援要請を行い、多くの国が救助隊を派遣したが、ミャンマーでは重機が不足している上に、被災地の範囲の広さや猛暑などの要因が重なり、救助活動は難航し、劇的な進展を見せることはなかった。

国際緊急援助体制がスタート

災害直後、被災地が最も必要としていたのは、きれいな飲み水、医療ケア、医薬品、そして避難所であった。国連人道問題調整事務所(OCHA)が運営するリリーフウェブの資料によれば、ミャンマー赤十字社(MRCS)と赤新月社国際聯合会は、地震発生後ただちに国内の備蓄物資を配付した。四月中旬現在の統計によると、世界保健機関(WHO)では百七十トン近くの医薬品、医療器材、テントを提供していた。

姜さんが被災地を訪れ、慈済を代表して最初の物資を届けた頃、各国の慈済ボランティアも緊急災害援助のための物資の調整を開始していた。

ミャンマー慈済事務を担当する慈済基金会宗教処スタッフの梁思諭(リャン・スーユ)さんは、地震発生後ただちに周辺国の慈済事務を担当するスタッフたちと共にプロジェクトチームを立ち上げ、それぞれミャンマー、マレーシア、インドネシア、タイ、中国などの慈済ボランティアに、利用可能な資源を確認してもらった。各国において物資の準備は急ピッチで進んだが、それもミャンマー国内に届いてこそ意味を持つ。その数日間、梁さんと同僚たちが最も心配していたこと―それは、ミャンマー政府が国外からの人道支援物資の受け入れを許可するかどうか、また、国内に届いたとしても、現地の慈済人自らがそれを受け取り、住民に直接配付できるかどうかという点であった。

準備中の物資には、福慧ベッド、毛布、蚊帳、テント、保存食などが含まれていた。これらの多くは、屋外で野宿を余儀なくされている被災者を想定し、雨風や地表からの湿気と熱、蚊などを防ぎつつ、安心して休める臨時の避難所を提供するためのものだった。

地震発生後、多くの人が街角や近隣の空き地で寝泊まりしていた。姜さんは、物資を配付していた時、夜間に蚊などに悩まされる問題に気づいたが、ほとんどの人はテントもなく、地面に毛布を一枚だけ敷いて寝ていた。しかしその頃、天気予報ではサイクロンの接近が予想されていた。予想外だったのは、四月五日夜八時、マンダレーで大雨が降り始めたことであった。姜さんは、「ああ、ひどい雨だ。被災者たちは、どうなっているのだろう……」と、気が気ではなかった。

各国で物資の準備が整っても、それをミャンマーに送ることができるかどうかは、四月三日まで不透明だった。マレーシアのボランティア、張済玄(ヅァン・ジーシュェン)さんは、二〇〇八年にミャンマーを襲ったサイクロン・ナルギス以来、長年にわたりミャンマーに寄り添ってきた。震災のニュースが伝えられた日、張さんは政府機関に勤める友人から、マレーシア政府がミャンマーに物資を送る計画を立てているとの情報を受け取った。張さんはこの重要な情報をただちにマレーシアの慈済チームに報告し、物資の申請と人員動員の手続きを開始した。

今回の軍用機による輸送は、国と国の交渉次第であり、関係機関はなかなか出発日を確定することができなかった。言い換えれば、各国・地域の慈済人が救援物資を揃えたとしても、もし他の民間組織がミャンマーへの救援物資の輸送を申請したらどうなるのだろうと、ただ落ち着かない気持ちで待つほかにすべはなかった。

4月11日、ボランティアたちはザガイン市で災害調査を行った。トゥエ・トゥエ・ルウィンさんは兄と姉を失った悲しみを隠せなかったが、それでも他の被災者に米を寄贈した。(撮影・郭威陽)

複数ルートで被災地を調査

李金蘭さんは、四月一日にミャンマー南部のヤンゴンに戻った。地震発生から五日目の四月二日、李さんとボランティアの郭宝鈺(グォ・バオユー)さん、温斯郎(ウェン・スーロン)さんの二人はグループを率いて、現地調査のためにマンダレーに入った。通常であれば車で八時間ほどの道のりであったが、地震によって道路が陥没し、損壊していたため、到着までに十三時間を要した。マンダレー空港およびマンダレーへ通じる道路の損壊で、救援活動に必要な人員や物資の輸送時間が大幅に増加したことは間違いなかった。

現地調査チームの主な任務には、マンダレー各地区の被害状況とニーズを全面的に把握することに加え、病院や寺院などの重要拠点を訪問することだった。ミャンマーの寺院は、災害時には宗教施設であるだけでなく、地域の避難所や炊き出し場としての役割も担っている。しかし、今回の地震では多くの寺院が被災しており、寺院の側に対しても支援が求められていた。證厳法師は弟子たちに、被害の大きかった地域のみならず、寺院、孤児院、介護施設やシェルターなど、見過ごされがちな街の片隅にも足を運ぶよう、特に念を押した。

国外からの物資はまだ届いていなかったが、ミャンマーの慈済ボランティアは、地震発生から三日以内に、大量の物資を配付するなど、すでに多くのことを行っていた。姜さんは、それまで慈済ボランティアではなかったが、慈済に協力して、被害の深刻な地域や病院に、約四千人分のパン、飲料水、スポーツドリンクなどの慈済の物資を届けた。また、ミャンマーの慈済ボランティア、林治民(リン・ヅーミン)さんとその家族も、現地で二百五十個の弁当を災害救助の最前線で活動する救助隊員たちに提供した。

林さんと、二〇〇八年のサイクロン以降、慈済に協力しているミャンマーの実業家・林銘慶(リン・ミンチン)さんの二人は、国外からの物資をミャンマー国内に搬入するための重要な役割を担った。

インドネシアの慈済は、当初、インドネシア軍の協力により四月三日に、発電機五台と生活用品千セット以上を送る予定だったが、その後、計画が棚上げとなったことを知らされた。物資の準備を懸命にしていたボランティアたちは、当然ながら落胆を隠せなかった。何より悲しかったのは、この物資がミャンマーの被災者の助けにならなかったことであった。

一方その頃、マレーシアの慈済チームはひたすら通知を待ち続けていた。最初は四月二十三日とされていたが、四月十二日に早まり、最終的に四月七日に決まった。通知が届いたのは四月三日で、各地から必要な物資を調達し、輸送し、搭載するまでには、残された時間は三日しかなかった。ボランティアたちにとって、まさに時間との闘いであった。

マハガンダーヨン僧院では、多くの僧坊が損壊した。ボランティアたちは雨季に備え、夜を徹して、寺院後方の空き地に防水テントを設置する計画を立てた。(写真1・トゥエ・トゥエ・マウン撮影)

マンダレーの或る体育館では、200戸以上がトラックの上に蚊帳を張って避難生活を送っていた。ボランティアたちは夜間に被災者を見守り、支援した。(写真2・郭威陽撮影)

第一陣の物資はマレーシアから

二十一人のボランティアが、ケダ州にある慈済人・劉炳坤(リュウ・ビンクン)さんのゴム加工工場に集結した。彼らは福慧ベッドを一台一台高く積み上げ、工業用フィルムで梱包して固定した。工場で働いていた二十人のミャンマー人スタッフも、これらの物資が自国へ運ばれると知り、終業後も進んで運搬を手伝った。

慈済チームは物資をマレーシア空軍基地に届けると共に、赤十字や他の慈善団体とスペースを調整した。四月七日早朝、最終的に軍用機への積載が許可されたのは、五百二十台の福慧ベッドのうち、八十台のみであった。「幸運にも、六百九十枚の毛布はすべて載せることができました」と張さんは明るく振り返った。目まぐるしく変わる状況にも、ボランティアたちは感謝の心で対応するのを忘れなかった。

今回の物資は、ミャンマーのネピドー軍用空港に到着した。マレーシア支部の郭済縁(グオ・ヅァイユエン)執行長の仲立ち、そして、林銘慶さんとミャンマー赤十字社社長との調整を経て、ネピドー赤十字本社副社長の丁町皚(ディン・ディンアイ)医師の協力で通関手続きを完了し、慈済に引き渡され、慈済が直接配付計画を実行した。

林銘慶さんと林治民さんは、許可を得るため、多方面の、様々な機関に問い合わせた。四月五日、慈済は外務大臣から、民間組織の名義でミャンマーに物資を寄贈するための、大筋の同意を得た。空輸する物資は、災害調査の結果をもとに、柔軟に調整された。福慧ベッド、現地で調達した折り畳みベッド、寝袋、蚊帳等のほか、ソーラーライトに、医療用防護用品、保存食と、数はいずれも千単位となった。今回の支援物資は、生活用品が中心であった。「食料品は、できるだけ現地で調達することにしました。それに、ボランティアの報告によると、他の多くのNGOも食料品を配付しているとのことでした」と、梁さんが説明した。

4月4日、慈済ヤンゴン連絡所からマンダレーの被災地に届けられた福慧ベッド(写真1)は、災害救助隊や病院に優先的に提供された。4月7日午前、マレーシアのボランティア、張済玄さん(写真2・右から2番目)、李済瑯さん(写真2・右から1番目)は、マレーシア空軍に同行し、福慧ベッドと毛布をミャンマーに届けた。(写真1・陳勇華撮影 写真2・張済玄提供)

4月4日、福慧ベッドの第一陣が被災地に到着した。マンダレー整形外科病院の仮設入院区では、それ以降、患者たちが地面で生活することはなくなった。

この災害支援設備の開発構想は、2010年のパキスタン洪水支援に端を発する。生後間もない赤ちゃんが泥だらけの冷たい地面に寝かされていたことが、上面に通気孔があり、30センチの高さがある「福慧ベッド」を開発するきっかけとなった。福慧ベッドは人の手だけで設置でき、折りたたんで運搬できるうえ、湿気の多い環境にも対応している。(撮影・陳勇華)

毎日悲痛な物語を耳にする

震災当日五十人だった犠牲者数は、四月一日の統計では二千人余りに達し、四月中旬には三千六百人を超えた。「多くの建物がまだ手つかずで、大勢の人が瓦礫の下に埋もれたままです……」と、李さんは花蓮本部とのオンライン通話で語った。

建物の下敷きとなっている行方不明者も相当数に上り、実際の死傷者数もいまだ明らかになっていない。こうした状況が、この震災をいっそう悲痛なものとしていた。マンダレーにあるグレート・ウォール・ホテルも地震で倒壊した。マ・ラ・ミン・トゥさんは、幸運にもこのホテルから逃げ出すことができた。母親のイ・ナインさんは、三月三十日にミャンマー北部からマンダレーに駆けつけ、ホテル向かいの寺院に宿泊してホテルを見守り続けていた。マ・ラ・ミン・トゥさんの姉夫婦が、ホテル内に閉じ込められたままだったのである。

四月八日、現地調査チームがマ・ラ・ミン・トゥさんたちと出会った時、最も心を痛めている部分に話が及ぶと、彼女は堪えきれず涙を流した。自分は助かったが、姉と義兄は逃げ出すことができなかった。そのことが、彼女の心に深い痛みを与えていた。母娘は、なおも家族が見つかるという希望を抱いていたのかもしれない。だからこそ、その場を離れようとしなかったのだろう。ボランティアは、この母娘に真心と深い思いやりを込めて見舞金を手渡した。このような物語を、現地調査チームは、ほぼ毎日のように見聞きした。

ボランティアたちは手分けして、病院、寺院、孤児院、シェルターを訪問して、ニーズを聞き取った。保存食や飲料水、洗面用具、サニタリー用品など、現地で調達可能なものは、すぐに購入して届けた。特に、孤児院やシェルターに暮らす少女たちや、寺院の沙弥尼(尼僧見習い)にとっては、このような日用品の存在が大きな安心につながった。

また、福慧ベッドは、被災者、患者、そして多忙を極める医療従事者のいずれにとっても、重要な役割を果たした。地震発生後、多くの人々は屋外にむしろを敷いて過ごしていたが、四十度近くに達する暑さの中、地面からの熱気で、ゆっくり休むのは難しかった。地面から高さがあり、通気性にも優れた福慧ベッドなら、横になっても座っても快適であり、真の意味で心身を休めることができた。

間近に迫る雨季に備え、ボランティアたちは「仕事を与えて支援に代える」方式で、雇った住民に雨避けの設置作業を手伝ってもらった。テント生地や竹竿、むしろなどの資材は慈済が提供した。村人のコー・アウン・クワレさんは、震災で妻が頭と手に怪我を負ったという。被災者雇用で三万チャットを受け取った彼は、「これで妻を病院に連れて行ける」と話した。

被災地に入った最初の週、ボランティアたちは集中的に二十もの村を訪問し、住民のけがの状況やニーズを調査し、家族を失った被災者がいれば、見舞金を手渡した。そして、二週目の四月十三日から十八日にかけて、これら調査を終えた村々で、主に米や油、お見舞金などを配付した。

震源に極めて近いタダーウー郡では、約二千戸の家屋が被害を受けた。ボランティアが災害調査と名簿作成のために訪れた時、ほとんど全ての家で住民たちが瓦礫を片付けていた。四月十四日には支援物資の配付を行った。住宅が全壊した世帯や、重傷者がいる家、配偶者を失った人がいる家に対して、米、食用油、緊急支援金を配付した。住民たちは、困難がたちどころに雲散霧消したかのような笑顔を見せた。

長い仏教の歴史を誇るタダーウー郡には、古い遺跡が数多く存在している。ボランティアの郭さんは、災害調査に訪れた際に沿道の寺院がことごとく倒壊しているのを目の当たりにし、深い悲しみを覚えた。地震がこの地の歴史文化を奪い去ってしまったかのように思えた。

古い寺院は、文化と宗教の象徴であると同時に、観光資源でもあり、地域の人々にとって重要な収入源であった。震災後の復興には資源が必要だが、人々の暮らしは地震によって打撃をうけていた。

マレーシアのボランティア・王さんは、十年余りの間、ミャンマーで大規模な自然災害が発生するたびに、現地で災害援助に駆けつけた。長年ミャンマーの人々と接してきた彼は、彼らが非常に善良であると感じていた。「彼らには欲がありません。見舞金を受け取ると、いつもこう言うのです。『すみません。これまで生活にはそれほど困っていなかったのです。できれば、ご支援をいただかずに済めばよかったのですが……』」。王さんは、「このような善良な人々が、よりによってこれほど多くの苦難に見舞われるとは……」と嘆息した。

配付と同時に、緊急援助物資の輸送にも希望の光が差し込んだ。慈済マレーシア・セランゴール支部は、国連人道支援物資備蓄庫によって手配された第一便のチャーター機で物資を送り、四月中旬、マンダレーに到着した。また、同時に第二便も出発した。世界二十以上の国と地域にいる慈済ボランティアたちも、同時に募金活動を開始し、これを支えた。

四月十八日、現地調査チームは緊急援助物資の配付を終え、ボランティアたちは次々とヤンゴンへ戻った。現地の状況も、ある程度把握できた。次なる課題は今後の中長期支援の計画を立てることだが、その行方には不安が残った。ミャンマーは、長年にわたり内戦状態にある。今回は被害の深刻さを受け、軍事政権と抵抗武装勢力が停戦協定を結んだが、その期間は四月二日から四月二十二日までと限定的であった。

停戦協定が終了した後、慈善団体が地域復興に関与できるかどうかは、まだ誰にも分からなかった。まして、歴史遺産の修復作業に関与できる見通しはまったく立たなかった。慈済にできるのは、この目の前にある貴重な平和の時間を無駄にせず、痛みと悲しみを嫌というほど味わった人々に、支援を届けることだけであった。

(慈済月刊七〇二期より)

概算で3千棟余りの宗教建築物が、地震により被害を受けた。寺院は信仰の拠り所であるだけでなく、地域における慈善活動の中心でもあり、震災後には身寄りのない人々を受け入れていた。マハガンダーヨン僧院では、僧侶たちが屋外で野宿していた。ボランティアは資材を調達し、仕事を与えて支援に代える方式で、住民に仮設宿舎と遮水シートの雨避けを設置してもらった。(撮影・郭威陽)

アイイェイクモン寺院が設立したアイイェイクモン孤児院(Aye Yeik Mon Orphanage)では、宿舎の損傷が激しく、100人の孤児のうち半数が空き地で野宿していた。幸いにも院内には食料の備蓄があった。ボランティアたちはパンを提供し、状況を調査したうえで雨避けを設置した。(撮影・郭威陽)

關鍵字

慈濟在柬埔寨

援助旱澇,解決糧荒 1994~1997年

援助旱澇,解決糧荒
1994~1997年

柬埔寨長期內戰方息,卻在一九九四年夏遭連續豪雨侵襲,水退後又逢強勁東北季風推促乾季提早來臨,造成數十年來罕見的洪旱交織災情,產生缺糧危機。慈濟基金會接到柬國求援信函,十一月起啟動勘災與賑災。

大水過後的馬德望省農田禁不起乾旱嚴重龜裂(下圖1);為了搶救枯竭的秧苗,慈濟一九九四年底提供抽水機灌溉稻田,志工與居民為抽水機貼上慈濟logo貼紙(下圖2)。一九九五年元月再次前往馬德望省及干拉省發放大米及穀種(下圖3)。

一九九五年西北邊境再次水患成災,慈濟十一月、十二月進入馬德望等三省發放(上圖)。後續援助直到一九九七年柬國發生政變,考量志工人身安全才停止。(攝影/黃錦益)

慈善種子,落地生根 2011~2025年

慈善種子,落地生根
2011~2025年

二○○七年,柬埔寨華裔實業家釋順和來臺參加慈濟營隊,返國後邀約民眾加入慈濟,並促成二○一一年慈濟新加坡分會前來主辦幸福人生講座,在跨國支援與陪伴下,柬國志工團隊逐漸承擔慈善工作,每月定期訪視首都金邊市照顧戶,發放生活補助金及物資(上圖1、2),乃至致贈照顧戶所需的助行器(上圖3)。二○一三年慈濟柬埔寨聯絡點成立,二○一九年正式立案為境內國際非政府組織(INGO)。二○一七年起與柬埔寨總理青年志願醫師協會(TYDA)合作,每年固定辦理大型義診。(上圖1/柬埔寨聯絡點提供 上圖2/潘曉彤攝影 上圖3/張榮富攝影)

金邊市的朗哥區垃圾掩埋場(Dangkor Landfill)外圍居住眾多拾荒家庭,收入微薄,環境充滿風險(下圖1)。二○一六年十一月,慈濟志工首次向四百戶發放大米及生活物資,隔年增加到一千多戶。由於垃圾山屬政府管制區域,慈濟獲准每三個月可前往發放及義診,並為孩童剪髮、致贈書包及學用品(下圖2)。每次發放時,居民帶來裝著善款的寶特瓶,讓「垃圾變黃金,黃金變愛心」,志工也尊稱此地為「黃金山」。(下圖1/陳碧慧攝影 下圖2/潘曉彤攝影)

援助旱澇,解決糧荒 1994~1997年

援助旱澇,解決糧荒
1994~1997年

柬埔寨長期內戰方息,卻在一九九四年夏遭連續豪雨侵襲,水退後又逢強勁東北季風推促乾季提早來臨,造成數十年來罕見的洪旱交織災情,產生缺糧危機。慈濟基金會接到柬國求援信函,十一月起啟動勘災與賑災。

大水過後的馬德望省農田禁不起乾旱嚴重龜裂(下圖1);為了搶救枯竭的秧苗,慈濟一九九四年底提供抽水機灌溉稻田,志工與居民為抽水機貼上慈濟logo貼紙(下圖2)。一九九五年元月再次前往馬德望省及干拉省發放大米及穀種(下圖3)。

一九九五年西北邊境再次水患成災,慈濟十一月、十二月進入馬德望等三省發放(上圖)。後續援助直到一九九七年柬國發生政變,考量志工人身安全才停止。(攝影/黃錦益)

慈善種子,落地生根 2011~2025年

慈善種子,落地生根
2011~2025年

二○○七年,柬埔寨華裔實業家釋順和來臺參加慈濟營隊,返國後邀約民眾加入慈濟,並促成二○一一年慈濟新加坡分會前來主辦幸福人生講座,在跨國支援與陪伴下,柬國志工團隊逐漸承擔慈善工作,每月定期訪視首都金邊市照顧戶,發放生活補助金及物資(上圖1、2),乃至致贈照顧戶所需的助行器(上圖3)。二○一三年慈濟柬埔寨聯絡點成立,二○一九年正式立案為境內國際非政府組織(INGO)。二○一七年起與柬埔寨總理青年志願醫師協會(TYDA)合作,每年固定辦理大型義診。(上圖1/柬埔寨聯絡點提供 上圖2/潘曉彤攝影 上圖3/張榮富攝影)

金邊市的朗哥區垃圾掩埋場(Dangkor Landfill)外圍居住眾多拾荒家庭,收入微薄,環境充滿風險(下圖1)。二○一六年十一月,慈濟志工首次向四百戶發放大米及生活物資,隔年增加到一千多戶。由於垃圾山屬政府管制區域,慈濟獲准每三個月可前往發放及義診,並為孩童剪髮、致贈書包及學用品(下圖2)。每次發放時,居民帶來裝著善款的寶特瓶,讓「垃圾變黃金,黃金變愛心」,志工也尊稱此地為「黃金山」。(下圖1/陳碧慧攝影 下圖2/潘曉彤攝影)

二十九至三十日 甘願做,歡喜受

5.29~30《農五月‧初三至初四》

【靜思小語】真誠用愛付出,甘願放下享受,再辛苦也歡喜—這樣的心境就是人間淨土。

虔誠付出無所求

五月二十九日,上人在慈善志策會中對主管同仁們說,慈善救拔眾生的苦難,如果沒有苦難,就沒有慈善可做。所以常常教大家用感恩心付出,感恩受助者示現苦難;雖然他們是隨著各自的因緣,出生在困苦的環境,或是遭遇意外災禍,而慈濟人也需要與他們有緣才能接觸得到,看到他們的苦而發心救助。

「當初就是看到有人生病卻無力就醫,才會做義診;就是做了義診,深刻體會東部醫療資源缺乏的困境,才會積極用心要在花蓮建醫院。那時真的很苦,不敢說錢不夠,卻又很擔憂;醫院發包動工了,十五天就要付一次工資,實在很擔心會付不出來。然而很感恩,工程很順利,而且提前完成了。」

「我時常說起水井無論被人汲取多少水,水位都不會有太大的改變;我做慈濟就是這種感覺,雖然總是不自量力要為公眾做事,但不曾讓我說『水井乾了』,總是一心一志,很虔誠也很盡心力去做,而且有這麼多人發心投入,多人多福氣,共同造福人群。我們要做這麼多事情,都是很有誠意,無私付出,很自然就有這麼多愛心人的護持。這是很不可思議的因緣,但我也時常自我警惕,要戒慎虔誠、守規矩,方向不能有絲毫偏差,一心一志為眾生拔苦。」

上人說,慈濟不是具備充足的資金才做事,而是富有愛心、善心,在有需要的時候,力量自然湧現、聚合起來。慈濟「濟貧」還要「教富」,在推展志業的同時,不斷接引人走上菩薩道,在幾十年的時間,愛心從四面八方聚集,建立起四大志業、八大法印,並且將志業推展至國際。

「佛教有一句話說,『入我門不貧,出我門不富』,但是如果心念偏差,即使入我門,也無法富裕起來;即使是做相同的事,不一定可以有這麼多人共同來支援。所以心要虔誠,『入我門不貧』,入的是善門,行善永遠有力量,這就是『善經濟』。『出我門不富』,脫離了真誠的善念,就無法凝聚力量。」上人指出,慈濟走到今天將近六十年,可以匯聚愛的能量,「為佛教,為眾生」做這麼多事,關鍵就是「虔誠付出無所求」。

上人表示,慈濟不斷呼籲、帶動大眾行善,有錢出錢、有力出力,讓世間多一點善的力量,人心才能平和,人間才能平安。「如果天候能夠風調雨順,人心可以很平和,不就是人間淨土嗎?其實人間有淨土,就在慈濟人的心中,大家總是用心做慈濟,虔誠用愛付出,身體勞累,但是心不會感覺苦,反而很快樂。」

上人提到在座的新加坡邱建義師兄、李國香師姊,還有馬來西亞郭糧鳴師兄等人放下事業,雖然有很好的生活環境,卻願意為了推行佛陀故鄉專案,長時間在尼泊爾藍毘尼、印度菩提迦耶等地付出,忍受簡陋的住處,被蚊蟲叮咬,不怕苦、不怕髒,總是很甘願。

「身不怕苦、心很甘願,就是『甘願做,歡喜受』;環境再怎樣困難,總是歡喜投入。希望四大志業的主管同仁們,也要多聽、多看慈濟人如何用心用愛付出,這些志工菩薩們是付出無所求,長時間在那裏做得很甘願也很歡喜。所以有時你們如果工作上覺得很辛苦,或是遇到人事問題,就趕快想到他們甘願放下享受,在那麼不好的環境做事。感恩菩薩們,請大家繼續用愛鋪路,把這條路開拓得更加開闊。」

人到無求品自高

五月三十日,上人對常住師父說:「我們的靜思法脈,一定要有永恆的生機,讓我們的生活安定,這是師父的志願,我們的道場就是要自力『耕』生,還可以兼利天下,有苦難人需要幫忙,靠我們的力量也能付出。所以我們要一邊培養自己的生機,讓在這裏修行的人,能夠自行維持生活,也有法可修。而法脈要能夠堅強起來,唯有自給自足,所以我們能保持這股清流─『人到無求品自高』,但是不能驕傲。我們修行的道場永遠都要發揮愛心,利益人群。」

夜空中那片微光

新加坡慈濟人於新加坡分會理事會中,報告志業概況、長青館與善食坊成長、慈善成果、幼教中心、人文青年中心及未來展望。上人於開示時,對大家說起,新加坡慈濟志業始於劉桂英(靜蓮)師姊,她原本任職於花蓮靜慈師姊家中經營的德利豆乾,因此認識師父、投入慈濟,後來到了新加坡,也把慈濟精神帶過去;二、三十年來,新加坡慈濟人秉持信心、願力,把志業落實於新加坡。

「因緣不可思議,只要有人發心,那一念心帶動了願力,就可以不斷結緣,凝聚力量。不要小看螢火蟲的力量,只要有緣,就是那麼微弱的光,也能慢慢在夜空中閃亮起來。」上人說,自己在年輕時有心向道,最終讓自己決心出家的因緣是養父的往生,到慈雲寺跟著出家師父們誦《梁皇寶懺》,在懺文中了解到人間之所以有這麼多苦難,就是因為人的起心動念、開口動舌總是造業,受到種種無明欲念糾纏。想要洗淨內心的無明欲念、去除污染,就要真誠懺悔。

上人表示「懺」即為洗滌內心,在整部懺文之中,啟發了慈悲喜捨;若是心還有污染,就無法做到無緣大慈、同體大悲。能夠完全摒除私欲而為人間,才能真正淨化人心。當時一接觸佛法道理即受啟發,遂發心出家─出離小家庭,走入天下大家庭。

「我常常感恩自己,從最初起了這個念頭,一直堅持到現在;這當中有很多的因緣,但如果沒那一念間,就沒有今天,所以常說要把握因緣,把握時間、空間、人與人之間,凝聚人力、物力,人多力大而付出。人是有情人、緣是有情緣,所謂的情就是菩薩的覺有情。」

「你我有緣,我們在過去生就結緣,故而此生相聚,同行菩薩道。雖然慈濟人的人數與全球人口比起來,是少之又少,但是只要有因、有緣,長遠的路途、遙遠的距離,都可以會合因緣,讓一顆顆慈濟種子落地生根,牽起全球的慈濟緣。」

上人說,全球慈濟人在每一個角落默默付出,新加坡慈濟人在文明的社會生活,有很乾淨的環境,政府也肯定、鼓勵慈濟人做慈濟事,各方面的條件都很好;而辛巴威朱金財師兄等非洲慈濟人,相較之下就沒有這麼好的環境,但是他們仍然很用心,帶動居民做慈善,長年累月幫助許多貧病困苦的人。

「慈濟人在任何一個國度都很盡心力,法親之間的因緣要相互珍惜。師父常常想起喜洲(沈喜洲師兄),雖然他已經不在了,不過我想他已經再來鋪慈濟路,在另一個地方牽引慈濟情,將來換他接引師父。說不定我們現在牽著的年幼孩子,是過去的師兄、師姊,我們要將這分清淨無染的菩薩情延續在人間,代代相傳。」

《證嚴上人衲履足跡》,是「上人之日記」。

靜思精舍常住每日敬侍師側、記錄言行,經融會貫通於心,轉化為字字珠璣,彙整結集,每年四冊,依春、夏、秋、冬四季出版。

本專欄即精簡摘錄自《證嚴上人衲履足跡》,完整版本請關注每季最新出版品。

5.29~30《農五月‧初三至初四》

【靜思小語】真誠用愛付出,甘願放下享受,再辛苦也歡喜—這樣的心境就是人間淨土。

虔誠付出無所求

五月二十九日,上人在慈善志策會中對主管同仁們說,慈善救拔眾生的苦難,如果沒有苦難,就沒有慈善可做。所以常常教大家用感恩心付出,感恩受助者示現苦難;雖然他們是隨著各自的因緣,出生在困苦的環境,或是遭遇意外災禍,而慈濟人也需要與他們有緣才能接觸得到,看到他們的苦而發心救助。

「當初就是看到有人生病卻無力就醫,才會做義診;就是做了義診,深刻體會東部醫療資源缺乏的困境,才會積極用心要在花蓮建醫院。那時真的很苦,不敢說錢不夠,卻又很擔憂;醫院發包動工了,十五天就要付一次工資,實在很擔心會付不出來。然而很感恩,工程很順利,而且提前完成了。」

「我時常說起水井無論被人汲取多少水,水位都不會有太大的改變;我做慈濟就是這種感覺,雖然總是不自量力要為公眾做事,但不曾讓我說『水井乾了』,總是一心一志,很虔誠也很盡心力去做,而且有這麼多人發心投入,多人多福氣,共同造福人群。我們要做這麼多事情,都是很有誠意,無私付出,很自然就有這麼多愛心人的護持。這是很不可思議的因緣,但我也時常自我警惕,要戒慎虔誠、守規矩,方向不能有絲毫偏差,一心一志為眾生拔苦。」

上人說,慈濟不是具備充足的資金才做事,而是富有愛心、善心,在有需要的時候,力量自然湧現、聚合起來。慈濟「濟貧」還要「教富」,在推展志業的同時,不斷接引人走上菩薩道,在幾十年的時間,愛心從四面八方聚集,建立起四大志業、八大法印,並且將志業推展至國際。

「佛教有一句話說,『入我門不貧,出我門不富』,但是如果心念偏差,即使入我門,也無法富裕起來;即使是做相同的事,不一定可以有這麼多人共同來支援。所以心要虔誠,『入我門不貧』,入的是善門,行善永遠有力量,這就是『善經濟』。『出我門不富』,脫離了真誠的善念,就無法凝聚力量。」上人指出,慈濟走到今天將近六十年,可以匯聚愛的能量,「為佛教,為眾生」做這麼多事,關鍵就是「虔誠付出無所求」。

上人表示,慈濟不斷呼籲、帶動大眾行善,有錢出錢、有力出力,讓世間多一點善的力量,人心才能平和,人間才能平安。「如果天候能夠風調雨順,人心可以很平和,不就是人間淨土嗎?其實人間有淨土,就在慈濟人的心中,大家總是用心做慈濟,虔誠用愛付出,身體勞累,但是心不會感覺苦,反而很快樂。」

上人提到在座的新加坡邱建義師兄、李國香師姊,還有馬來西亞郭糧鳴師兄等人放下事業,雖然有很好的生活環境,卻願意為了推行佛陀故鄉專案,長時間在尼泊爾藍毘尼、印度菩提迦耶等地付出,忍受簡陋的住處,被蚊蟲叮咬,不怕苦、不怕髒,總是很甘願。

「身不怕苦、心很甘願,就是『甘願做,歡喜受』;環境再怎樣困難,總是歡喜投入。希望四大志業的主管同仁們,也要多聽、多看慈濟人如何用心用愛付出,這些志工菩薩們是付出無所求,長時間在那裏做得很甘願也很歡喜。所以有時你們如果工作上覺得很辛苦,或是遇到人事問題,就趕快想到他們甘願放下享受,在那麼不好的環境做事。感恩菩薩們,請大家繼續用愛鋪路,把這條路開拓得更加開闊。」

人到無求品自高

五月三十日,上人對常住師父說:「我們的靜思法脈,一定要有永恆的生機,讓我們的生活安定,這是師父的志願,我們的道場就是要自力『耕』生,還可以兼利天下,有苦難人需要幫忙,靠我們的力量也能付出。所以我們要一邊培養自己的生機,讓在這裏修行的人,能夠自行維持生活,也有法可修。而法脈要能夠堅強起來,唯有自給自足,所以我們能保持這股清流─『人到無求品自高』,但是不能驕傲。我們修行的道場永遠都要發揮愛心,利益人群。」

夜空中那片微光

新加坡慈濟人於新加坡分會理事會中,報告志業概況、長青館與善食坊成長、慈善成果、幼教中心、人文青年中心及未來展望。上人於開示時,對大家說起,新加坡慈濟志業始於劉桂英(靜蓮)師姊,她原本任職於花蓮靜慈師姊家中經營的德利豆乾,因此認識師父、投入慈濟,後來到了新加坡,也把慈濟精神帶過去;二、三十年來,新加坡慈濟人秉持信心、願力,把志業落實於新加坡。

「因緣不可思議,只要有人發心,那一念心帶動了願力,就可以不斷結緣,凝聚力量。不要小看螢火蟲的力量,只要有緣,就是那麼微弱的光,也能慢慢在夜空中閃亮起來。」上人說,自己在年輕時有心向道,最終讓自己決心出家的因緣是養父的往生,到慈雲寺跟著出家師父們誦《梁皇寶懺》,在懺文中了解到人間之所以有這麼多苦難,就是因為人的起心動念、開口動舌總是造業,受到種種無明欲念糾纏。想要洗淨內心的無明欲念、去除污染,就要真誠懺悔。

上人表示「懺」即為洗滌內心,在整部懺文之中,啟發了慈悲喜捨;若是心還有污染,就無法做到無緣大慈、同體大悲。能夠完全摒除私欲而為人間,才能真正淨化人心。當時一接觸佛法道理即受啟發,遂發心出家─出離小家庭,走入天下大家庭。

「我常常感恩自己,從最初起了這個念頭,一直堅持到現在;這當中有很多的因緣,但如果沒那一念間,就沒有今天,所以常說要把握因緣,把握時間、空間、人與人之間,凝聚人力、物力,人多力大而付出。人是有情人、緣是有情緣,所謂的情就是菩薩的覺有情。」

「你我有緣,我們在過去生就結緣,故而此生相聚,同行菩薩道。雖然慈濟人的人數與全球人口比起來,是少之又少,但是只要有因、有緣,長遠的路途、遙遠的距離,都可以會合因緣,讓一顆顆慈濟種子落地生根,牽起全球的慈濟緣。」

上人說,全球慈濟人在每一個角落默默付出,新加坡慈濟人在文明的社會生活,有很乾淨的環境,政府也肯定、鼓勵慈濟人做慈濟事,各方面的條件都很好;而辛巴威朱金財師兄等非洲慈濟人,相較之下就沒有這麼好的環境,但是他們仍然很用心,帶動居民做慈善,長年累月幫助許多貧病困苦的人。

「慈濟人在任何一個國度都很盡心力,法親之間的因緣要相互珍惜。師父常常想起喜洲(沈喜洲師兄),雖然他已經不在了,不過我想他已經再來鋪慈濟路,在另一個地方牽引慈濟情,將來換他接引師父。說不定我們現在牽著的年幼孩子,是過去的師兄、師姊,我們要將這分清淨無染的菩薩情延續在人間,代代相傳。」

《證嚴上人衲履足跡》,是「上人之日記」。

靜思精舍常住每日敬侍師側、記錄言行,經融會貫通於心,轉化為字字珠璣,彙整結集,每年四冊,依春、夏、秋、冬四季出版。

本專欄即精簡摘錄自《證嚴上人衲履足跡》,完整版本請關注每季最新出版品。

二十六日 心寬天地闊

5.26《農四月‧二十九》

【靜思小語】心胸如宇宙包容一切,解開心結不再造惡緣。

用心說好慈濟故事

上人教導文史處同仁:「記錄慈濟人的口述歷史,當然期待他們仔細地自我盤點,時間、空間、人與人之間都要連接好;要連接的這條線是情,線裏面有愛,愛來自一則則故事。要說故事,就要從頭講起,講他們前面走過的路,才會有故事的開場,所以我們要很用心,尊重他們的過去。」

上人提醒大家,無論是分享或報告,敘事要清晰,講話的速度不能太快,否則讓人聽了還沒有思考了解,就已經說完了;明明是很精彩的內容,卻因為講得太快,讓人聽不清楚,或是說得不完整,精彩的程度就減少一半。

「我對大家說話會慢慢講,讓大家聽得清楚,腦中也能完整思考。所以期待你們在整理文史,要重視故事,行文要優美,內容要充實,分享時也要用心敘說,因為你們要說的都是人間好事;慈濟的歷史裏都是好事,都是很有價值的人間事。」上人指出,每個人有不同的人生際遇,但總是有苦有樂、甜中有苦,不會只有甜美的回憶;人生的甘甜,需要經過苦難的淬鍊,才是真正有用的生命。如果一出生就只是享受、玩樂,就變得輕浮而不恭,即使是有福之人,在安逸的環境中享福,也應該懷抱感恩心。

「有的人被形容是含著金湯匙來,生下來就是很好命,他有沒有感恩?會在慈濟團體裏,一定有他的好,否則不會走進來。作為記錄、書寫者,也要心存感恩,不能只是聽到他們講人生美好的一面,就不去重視,反而要認真聽,他們在享受的人生中,是什麼因緣走進來造福人間。」

上人說,人生原來就是苦,苦是人間的本質;走入人間、體會人間疾苦,才能看見真實相。佛陀也是看見人間的苦,所以發心為眾生尋求徹底解脫苦難的方法。

上人表示,人與人之間各有因緣,有好緣也有惡緣。過去結了惡緣的人,此生互看不順眼,或是即使對他很好,他也覺得是另有目的,原本很單純的人際互動,都會被惡意扭曲。「我們過去與人結了不好的緣,此生要更認真,堪忍對方不好的聲色態度,不要再結惡緣。雖然我們很盡心了,但他總是不滿意,排斥我們,我們要解開自己的心結,還要用誠懇的情與他連結起來,不要排斥他。」

「拉長情,這分情要拉著;擴大愛,多給他機會,不要和他計較。我們把心放寬,心寬天地闊,自勉『心包太虛』,心胸要隨著宇宙而開闊,能夠包容一切。」上人說,和天地宇宙相較,人很渺小,如同須彌山下的小螞蟻,所以不能自大;但是螞蟻雖然微小,卻有高遠的志願,要爬上須彌山,所以要不斷精進,即使在學業、事業上有所成就,也不能自滿。「有成就,是由別人來肯定我們,而我們要有自知之明,知道自己還有很多要學;宇宙有多大,我們就有多大的空間可以再進步。」

「但是人生若只有學習而不付出,那就是負債。因為你們讀書學習,要靠多少人的付出,例如老師把學問傳給你們,老師也在為你們的學習而付出。如何運用所學為人間做事,才是學習的真價值。」

「你們與我有緣,我仰賴你們所做的工作,把慈濟的精神理念傳達出去;而我現在與你們說話,也期待你們可以吸收,真誠弘法。每天師父都是舊話重說,離不開感恩、真誠,這就是我生命中的教育。」上人期許主管同仁們用心弘法,傳承慧命。

以感恩與祝福回報

基金會主管同仁分享慈濟歌選〈靜思〉、全球災難與慈善足跡訊息、屏東年長法親居家安全改善溫馨分享、荷屬聖馬丁慈善故事等議題,朱金財師兄分享辛巴威幹部尋根營。

慈濟歌選〈靜思〉與〈渡化人間〉,皆為莊奴老師作詞,王建勛老師譜曲。上人說,這二首歌,資深慈濟人聽到音樂就會跟著唱,或許還會比手語,其中蘊含著當時的回憶,以及「覺有情」的法親情。

上人且提到,自己離家到圓頂之前,都以「靜思」為名,這是因為從豐原離家,搭火車南下到高雄,等待巴士前往臺東時,看到一本雜誌,裏面有一篇佛教故事,述說佛陀於菩提樹下「靜思」悟道,故以「靜思」為名。

「過去的一幕幕情景,歷歷在腦海中;感於種種因緣的會合而成就這一切,除了好因、好緣,還有深厚的人情,回想起來是多麼享受,也覺得人生很有價值,很感恩過去這一群人,引導著我走入這條覺悟之道。」

「感恩我的師父(印順導師)要我記得『為佛教,為眾生』,為佛教,就要走上覺悟的道路,要探討佛法;為眾生,就要廣度有情,不只愛人類,也要愛動物。即使是日常生活中的用具、物品,也有物命,被製造、被利用,能讓我們的生活更便利,都有其價值存在,所以都要珍惜。」上人說,把握時間、善用空間,在人與人之間發揮良能,就會隨著時間累積生命價值。

此刻有逾二十個國家地區的慈濟人透過網路視訊,同步聆聽主管同仁的分享以及上人開示。上人表示,這是現代科技的神通,連接起二十多個國家地區的空間,也連接起人與人之間的大愛長情。

「我們的人生有許多人來成就,相對也負載著許多人情債,要如何回報?不需要特意做什麼,而是人與人之間有良好的互動。例如師父對你們所說的話,你們聽入心,並且運用出來,還能對其他人分享,帶動更多人為人間付出而無所求,就是對我最好的回報。又如在我面前的辛巴威朱金財居士,他帶動本土志工,從週一至週六,每天供餐給一萬七千多人,解救這麼多人的飢餓之病,師父時常讚歎,天天都感恩。」

「像他這樣,接觸慈濟,接受師父的法,馬上起於行動,長期在付出,就是回饋師父;師父也要感恩、祝福他,向大家讚歎他在佛法中,做出了大功德,利益了這麼多人。我天天都感恩慈濟人,也真誠用心祝福天下人,感恩與祝福就是慈濟人的付出與回饋,用實際行動回報天地人間。能夠聽聞一句善法,對人間做出一個好的動作,為了成就好事而付出,是對人間的一個善的回報,無不都在累積功德。」

上人提及聖馬丁朱細芳師姊帶動當地志工發放大米,同時教導居民做好事、說好話、想好意。無論師父再辛苦,只要說出來的話能讓人接受,還能帶動人人力行「三好」,就心滿意足了,可以說此生無憾。「每一個時刻,身、口、意都是『好』,這是真正快樂的人生。佛陀來人間說法,就是要消弭人間的苦,要讓佛法進入人們的記憶,還要啟發人人,並且讓法音在人間宣流。你我也要抱著這一分心,付出無所求,還要感恩─感恩有你,我才有力;因為有你,法才能流傳;因為有你,我的慧命才能延長。」

《證嚴上人衲履足跡》,是「上人之日記」。

靜思精舍常住每日敬侍師側、記錄言行,經融會貫通於心,轉化為字字珠璣,彙整結集,每年四冊,依春、夏、秋、冬四季出版。

本專欄即精簡摘錄自《證嚴上人衲履足跡》,完整版本請關注每季最新出版品。

5.26《農四月‧二十九》

【靜思小語】心胸如宇宙包容一切,解開心結不再造惡緣。

用心說好慈濟故事

上人教導文史處同仁:「記錄慈濟人的口述歷史,當然期待他們仔細地自我盤點,時間、空間、人與人之間都要連接好;要連接的這條線是情,線裏面有愛,愛來自一則則故事。要說故事,就要從頭講起,講他們前面走過的路,才會有故事的開場,所以我們要很用心,尊重他們的過去。」

上人提醒大家,無論是分享或報告,敘事要清晰,講話的速度不能太快,否則讓人聽了還沒有思考了解,就已經說完了;明明是很精彩的內容,卻因為講得太快,讓人聽不清楚,或是說得不完整,精彩的程度就減少一半。

「我對大家說話會慢慢講,讓大家聽得清楚,腦中也能完整思考。所以期待你們在整理文史,要重視故事,行文要優美,內容要充實,分享時也要用心敘說,因為你們要說的都是人間好事;慈濟的歷史裏都是好事,都是很有價值的人間事。」上人指出,每個人有不同的人生際遇,但總是有苦有樂、甜中有苦,不會只有甜美的回憶;人生的甘甜,需要經過苦難的淬鍊,才是真正有用的生命。如果一出生就只是享受、玩樂,就變得輕浮而不恭,即使是有福之人,在安逸的環境中享福,也應該懷抱感恩心。

「有的人被形容是含著金湯匙來,生下來就是很好命,他有沒有感恩?會在慈濟團體裏,一定有他的好,否則不會走進來。作為記錄、書寫者,也要心存感恩,不能只是聽到他們講人生美好的一面,就不去重視,反而要認真聽,他們在享受的人生中,是什麼因緣走進來造福人間。」

上人說,人生原來就是苦,苦是人間的本質;走入人間、體會人間疾苦,才能看見真實相。佛陀也是看見人間的苦,所以發心為眾生尋求徹底解脫苦難的方法。

上人表示,人與人之間各有因緣,有好緣也有惡緣。過去結了惡緣的人,此生互看不順眼,或是即使對他很好,他也覺得是另有目的,原本很單純的人際互動,都會被惡意扭曲。「我們過去與人結了不好的緣,此生要更認真,堪忍對方不好的聲色態度,不要再結惡緣。雖然我們很盡心了,但他總是不滿意,排斥我們,我們要解開自己的心結,還要用誠懇的情與他連結起來,不要排斥他。」

「拉長情,這分情要拉著;擴大愛,多給他機會,不要和他計較。我們把心放寬,心寬天地闊,自勉『心包太虛』,心胸要隨著宇宙而開闊,能夠包容一切。」上人說,和天地宇宙相較,人很渺小,如同須彌山下的小螞蟻,所以不能自大;但是螞蟻雖然微小,卻有高遠的志願,要爬上須彌山,所以要不斷精進,即使在學業、事業上有所成就,也不能自滿。「有成就,是由別人來肯定我們,而我們要有自知之明,知道自己還有很多要學;宇宙有多大,我們就有多大的空間可以再進步。」

「但是人生若只有學習而不付出,那就是負債。因為你們讀書學習,要靠多少人的付出,例如老師把學問傳給你們,老師也在為你們的學習而付出。如何運用所學為人間做事,才是學習的真價值。」

「你們與我有緣,我仰賴你們所做的工作,把慈濟的精神理念傳達出去;而我現在與你們說話,也期待你們可以吸收,真誠弘法。每天師父都是舊話重說,離不開感恩、真誠,這就是我生命中的教育。」上人期許主管同仁們用心弘法,傳承慧命。

以感恩與祝福回報

基金會主管同仁分享慈濟歌選〈靜思〉、全球災難與慈善足跡訊息、屏東年長法親居家安全改善溫馨分享、荷屬聖馬丁慈善故事等議題,朱金財師兄分享辛巴威幹部尋根營。

慈濟歌選〈靜思〉與〈渡化人間〉,皆為莊奴老師作詞,王建勛老師譜曲。上人說,這二首歌,資深慈濟人聽到音樂就會跟著唱,或許還會比手語,其中蘊含著當時的回憶,以及「覺有情」的法親情。

上人且提到,自己離家到圓頂之前,都以「靜思」為名,這是因為從豐原離家,搭火車南下到高雄,等待巴士前往臺東時,看到一本雜誌,裏面有一篇佛教故事,述說佛陀於菩提樹下「靜思」悟道,故以「靜思」為名。

「過去的一幕幕情景,歷歷在腦海中;感於種種因緣的會合而成就這一切,除了好因、好緣,還有深厚的人情,回想起來是多麼享受,也覺得人生很有價值,很感恩過去這一群人,引導著我走入這條覺悟之道。」

「感恩我的師父(印順導師)要我記得『為佛教,為眾生』,為佛教,就要走上覺悟的道路,要探討佛法;為眾生,就要廣度有情,不只愛人類,也要愛動物。即使是日常生活中的用具、物品,也有物命,被製造、被利用,能讓我們的生活更便利,都有其價值存在,所以都要珍惜。」上人說,把握時間、善用空間,在人與人之間發揮良能,就會隨著時間累積生命價值。

此刻有逾二十個國家地區的慈濟人透過網路視訊,同步聆聽主管同仁的分享以及上人開示。上人表示,這是現代科技的神通,連接起二十多個國家地區的空間,也連接起人與人之間的大愛長情。

「我們的人生有許多人來成就,相對也負載著許多人情債,要如何回報?不需要特意做什麼,而是人與人之間有良好的互動。例如師父對你們所說的話,你們聽入心,並且運用出來,還能對其他人分享,帶動更多人為人間付出而無所求,就是對我最好的回報。又如在我面前的辛巴威朱金財居士,他帶動本土志工,從週一至週六,每天供餐給一萬七千多人,解救這麼多人的飢餓之病,師父時常讚歎,天天都感恩。」

「像他這樣,接觸慈濟,接受師父的法,馬上起於行動,長期在付出,就是回饋師父;師父也要感恩、祝福他,向大家讚歎他在佛法中,做出了大功德,利益了這麼多人。我天天都感恩慈濟人,也真誠用心祝福天下人,感恩與祝福就是慈濟人的付出與回饋,用實際行動回報天地人間。能夠聽聞一句善法,對人間做出一個好的動作,為了成就好事而付出,是對人間的一個善的回報,無不都在累積功德。」

上人提及聖馬丁朱細芳師姊帶動當地志工發放大米,同時教導居民做好事、說好話、想好意。無論師父再辛苦,只要說出來的話能讓人接受,還能帶動人人力行「三好」,就心滿意足了,可以說此生無憾。「每一個時刻,身、口、意都是『好』,這是真正快樂的人生。佛陀來人間說法,就是要消弭人間的苦,要讓佛法進入人們的記憶,還要啟發人人,並且讓法音在人間宣流。你我也要抱著這一分心,付出無所求,還要感恩─感恩有你,我才有力;因為有你,法才能流傳;因為有你,我的慧命才能延長。」

《證嚴上人衲履足跡》,是「上人之日記」。

靜思精舍常住每日敬侍師側、記錄言行,經融會貫通於心,轉化為字字珠璣,彙整結集,每年四冊,依春、夏、秋、冬四季出版。

本專欄即精簡摘錄自《證嚴上人衲履足跡》,完整版本請關注每季最新出版品。

宜蘭縣 陳秀雲—即便末期還要做

凜冽寒風撲面而來,灰濛天空下,龜山島在遠方矗立。浪濤一波波猛力拍向港邊灰色的堤防,激起飛濺浪花。一位老婦人以銳利的目光仔細巡視著回收物,每一個瓶罐、每一片塑膠,在她眼中都是對環境的負擔。看似孤寂渺小的她,卻有著不為人知的故事。

啟程拍攝前,我特地撥打電話聯繫住在宜蘭頭城鎮的環保志工—陳秀雲阿嬤。透過話筒傳來的聲音,嗓門宏亮,中氣十足,而且相當健談!當她聊起自身的經歷時,我瞠目結舌,原來阿嬤在中年後分別罹患三個不同的癌症,如今因肺癌末期持續接受標靶治療。然而,單從對話中,完全感受不出是一位罹患重症的人!更難想像,阿嬤在飽受病痛纏身之餘,還保持做環保的習慣,難道正在化療中的她沒有副作用嗎?若換作是他人,心情早跌落谷底,很難擺脫憂鬱情緒。為何阿嬤還能如此樂觀、保持正面的態度?到底是什麼力量,讓她充滿能量,自在地面對僅存的生命時光?

屹立不搖的精神

秀雲阿嬤每天固定凌晨三點起床,先持誦《大悲咒》和《心經》各兩百遍後,祈願回向。天才微亮,她便整裝完畢準備出門做環保了,這就是她一天的開始……

要不是親眼目睹還真不敢相信,眼前正在海岸邊彎腰撿拾回收物的老人家,竟是癌末患者!八十歲的秀雲阿嬤,是土生土長的頭城人,對於這片土地和海洋有著深厚情感。自從二○一四年聽見證嚴上人鼓勵大家做環保後,阿嬤深感愛護環境的重要,毅然決然投入其中,不僅身體力行,更帶動親朋好友在生活中落實資源回收。雖然長年來阿嬤受到不少病苦折磨,但她從不把自己當成病患,勇敢接受無常考驗,並恆持不懈地付出,如此堅定的精神,就像遠方那座聳立的龜山島—屹立不搖!

沿途看見的風景

這天跟著秀雲阿嬤穿梭在鎮上的小路,看見她騎乘那臺載運資源回收的機車,一路從住家、旅館、民宿等,逐一載取人們已經集中好的回收物。由於機車能載的數量有限,因此阿嬤先載回鄰近的環保點,卸完一車後再前往下個定點,如此來回往返,直到載完為止。

阿嬤還會特地繞到附近的烏石漁港和海岸邊,巡視地上有無被丟棄的瓶罐,眼看地面乾淨才放心離去。途中遇到不少流浪狗,有趣的是,老人家居然都能大聲叫出牠們的名字!而且每一隻狗兒都認得阿嬤,只要車子一停下,便靠過去身旁撒嬌討摸,逗得老人家開懷大笑。原來阿嬤每天外出做環保,還不忘攜帶食物分給路上遇到的流浪狗,就怕牠們餓著。久而久之,這些狗兒就像熟悉的老朋友,一見阿嬤便熱情的招呼!

阿嬤的純真慈愛,不僅體現在對環境的珍視,也展現對生命的珍惜。因為她的無私奉獻,我們才有幸看見如此真實又珍貴的美善風景!

阿嬤餘生的心願

秀雲阿嬤平時一個人打理三餐,就連居家空間也整理得整潔乾淨。她上午外出做資源回收,下午再利用時間整理家務,不習慣空過時間的她,總是覺得能做就做,不要怕辛苦。我不禁好奇問:「身體應該很辛苦吧?」阿嬤才回答:「生病期間很辛苦,有時候會很不舒服,吃不下或嘔吐,但不要一直想著自己生病,起身後一樣可以繼續,能做就做……」。

說著,阿嬤隨手拿出筆記本,裏頭是她每日持誦經文的「正」字計數,還有每一年回收寶特瓶的詳細數量,直至二○二四年,已累積了七十六萬五千支!這才知阿嬤還有個心願,期望有生之年能達一百萬支的目標!這份驚人的紀錄,不僅數字堆疊,更是秀雲阿嬤對信仰的堅定實踐。病痛未曾擊垮她的意志,反而讓她看透生死,活出堅韌與智慧。那密密麻麻的字跡,承載著她超越個人苦難的宏大願力。阿嬤不為祈求己身安康,而是用餘生為環境盡力。在此虔心祝福阿嬤所願皆成!

凜冽寒風撲面而來,灰濛天空下,龜山島在遠方矗立。浪濤一波波猛力拍向港邊灰色的堤防,激起飛濺浪花。一位老婦人以銳利的目光仔細巡視著回收物,每一個瓶罐、每一片塑膠,在她眼中都是對環境的負擔。看似孤寂渺小的她,卻有著不為人知的故事。

啟程拍攝前,我特地撥打電話聯繫住在宜蘭頭城鎮的環保志工—陳秀雲阿嬤。透過話筒傳來的聲音,嗓門宏亮,中氣十足,而且相當健談!當她聊起自身的經歷時,我瞠目結舌,原來阿嬤在中年後分別罹患三個不同的癌症,如今因肺癌末期持續接受標靶治療。然而,單從對話中,完全感受不出是一位罹患重症的人!更難想像,阿嬤在飽受病痛纏身之餘,還保持做環保的習慣,難道正在化療中的她沒有副作用嗎?若換作是他人,心情早跌落谷底,很難擺脫憂鬱情緒。為何阿嬤還能如此樂觀、保持正面的態度?到底是什麼力量,讓她充滿能量,自在地面對僅存的生命時光?

屹立不搖的精神

秀雲阿嬤每天固定凌晨三點起床,先持誦《大悲咒》和《心經》各兩百遍後,祈願回向。天才微亮,她便整裝完畢準備出門做環保了,這就是她一天的開始……

要不是親眼目睹還真不敢相信,眼前正在海岸邊彎腰撿拾回收物的老人家,竟是癌末患者!八十歲的秀雲阿嬤,是土生土長的頭城人,對於這片土地和海洋有著深厚情感。自從二○一四年聽見證嚴上人鼓勵大家做環保後,阿嬤深感愛護環境的重要,毅然決然投入其中,不僅身體力行,更帶動親朋好友在生活中落實資源回收。雖然長年來阿嬤受到不少病苦折磨,但她從不把自己當成病患,勇敢接受無常考驗,並恆持不懈地付出,如此堅定的精神,就像遠方那座聳立的龜山島—屹立不搖!

沿途看見的風景

這天跟著秀雲阿嬤穿梭在鎮上的小路,看見她騎乘那臺載運資源回收的機車,一路從住家、旅館、民宿等,逐一載取人們已經集中好的回收物。由於機車能載的數量有限,因此阿嬤先載回鄰近的環保點,卸完一車後再前往下個定點,如此來回往返,直到載完為止。

阿嬤還會特地繞到附近的烏石漁港和海岸邊,巡視地上有無被丟棄的瓶罐,眼看地面乾淨才放心離去。途中遇到不少流浪狗,有趣的是,老人家居然都能大聲叫出牠們的名字!而且每一隻狗兒都認得阿嬤,只要車子一停下,便靠過去身旁撒嬌討摸,逗得老人家開懷大笑。原來阿嬤每天外出做環保,還不忘攜帶食物分給路上遇到的流浪狗,就怕牠們餓著。久而久之,這些狗兒就像熟悉的老朋友,一見阿嬤便熱情的招呼!

阿嬤的純真慈愛,不僅體現在對環境的珍視,也展現對生命的珍惜。因為她的無私奉獻,我們才有幸看見如此真實又珍貴的美善風景!

阿嬤餘生的心願

秀雲阿嬤平時一個人打理三餐,就連居家空間也整理得整潔乾淨。她上午外出做資源回收,下午再利用時間整理家務,不習慣空過時間的她,總是覺得能做就做,不要怕辛苦。我不禁好奇問:「身體應該很辛苦吧?」阿嬤才回答:「生病期間很辛苦,有時候會很不舒服,吃不下或嘔吐,但不要一直想著自己生病,起身後一樣可以繼續,能做就做……」。

說著,阿嬤隨手拿出筆記本,裏頭是她每日持誦經文的「正」字計數,還有每一年回收寶特瓶的詳細數量,直至二○二四年,已累積了七十六萬五千支!這才知阿嬤還有個心願,期望有生之年能達一百萬支的目標!這份驚人的紀錄,不僅數字堆疊,更是秀雲阿嬤對信仰的堅定實踐。病痛未曾擊垮她的意志,反而讓她看透生死,活出堅韌與智慧。那密密麻麻的字跡,承載著她超越個人苦難的宏大願力。阿嬤不為祈求己身安康,而是用餘生為環境盡力。在此虔心祝福阿嬤所願皆成!

守望三十年  為匱乏之地點燈

白內障嚴重影響索孫(Sok Sun)夫婦(前排左二、三)的生活,也讓子女忙於照顧而無法放心工作;術後檢查完成後,志工前來訪視。(攝影/Jamaica Mae Digo)

歷經戰火洗禮與苦難淬鍊,
柬埔寨逐漸邁開經濟成長的步伐,
慈濟三十一年前以大規模糧援戰後居民,
如今以大型義診守望偏遠農村。

歷經戰火洗禮與苦難淬鍊,柬埔寨逐漸邁開經濟成長的步伐,慈濟三十一年前以大規模糧援戰後居民,如今以大型義診守望偏遠農村。

無論是今年義診地點茶膠省,或者是去年的馬德望省,相信當地稍有年歲的居民對身著藍衣白褲志工服的慈濟志工並不陌生。早在一九九四至一九九七年間,慈濟就來到柬國西北邊境一帶,為深受內戰和旱澇之苦的災戶提供食糧,茶膠省就是其中之一。

慈濟在柬國的醫療服務,多與柬埔寨總理青年志願醫師協會(TYDA)對接合作,包括二○一七年起每年固定舉辦的大型義診、新冠疫情期間捐贈防疫物資,二○一八年由慈濟醫療財團法人與之簽訂「柬埔寨醫療合作與緊急援助案」備忘錄,開始有醫療個案、醫事人員赴臺至慈濟醫院就醫及學習交流等。

例如二○二○年六月,慈濟柬埔寨聯絡點致贈兩臺呼吸器給泰格巴縣立轉診醫院,即由TYDA成員協助組裝及示範操作方法;在TYDA協助支持下,一名來自暹粒省的女孩目前正在大林慈濟醫院接受治療,進行腫瘤切除及右耳重建手術。

十二世紀時的高棉帝國是東南亞地區最強盛的大國之一,吳哥王城裏著名的巴戎寺(Bayon Temple),有數十座微笑四面佛石像,被喻為「高棉的微笑」;然而經歷一九六○年代的越戰,至一九七○年間紅色高棉(Khmer Rouge)極權時代,境內仍遺留估計有五百萬枚地雷,有超過六萬五千人因為誤觸地雷而致傷亡;早年慈濟下鄉發放物資,柬國政府出於安全考量,即安排軍隊隨行保護,並以裝甲車開道。

近年隨著政經局勢和平穩定,柬埔寨年均GDP成長率約百分之六,在東南亞名列前茅,也是二○二四年全球稻米出口國第七名,然人民平均收入仍屬全球末段班。

從相關統計來看,當地城市化比例不高,仍有七成五左右人口居住在相對較低度開發的鄉村地區;據聯合國二○二二年資料顯示,逾七成家庭無法獲得「安全管理飲用水」(safely managed drinking water),在東南亞國家排名倒數第二,僅比寮國好些,導致公衛條件不佳、傳染病容易流行。

全球資料庫NUMBEO二○二四至二○二五年的醫療保健統計(Health Care Index)顯示,柬國在東協十國中敬陪末座;世界衛生組織資料也披露,柬國平均每千人所分配到的病床數、醫師人數等,在東南亞地區位居最末。包括二○二五年二月《英國雜誌》(BMJ Public Health)發表的研究等資料呈現,柬國政府提供的醫療保險覆蓋率不到四成,近八成民眾依賴私人醫療服務,反映公立醫療體系資源十分有限。

貧民付不起醫療費用,就選擇不治療,或者寄望免費醫療的機會。每次為期近三天的慈濟義診往往吸引數千人求治,有視力受損的村民冒險騎機車五小時而來,還有媽媽抱著病兒歷經七小時車程前來求醫。

以上座部佛教為主要信仰的柬埔寨,是全球佛教徒人口比例最高的國家;秉持大乘佛法菩薩道精神的慈濟,在首都金邊設有聯絡點,二○一九年八月獲政府核准為境內國際非政府組織(INGO)。

成立十三年的TYDA近似於有二十九年歷史的國際慈濟人醫會(TIMA),以志願醫療為核心,與境內外不同組織合作提供貧病人士免費醫療服務;期待透過彼此合作的大型義診號召更多有心之士,讓善行的價值傳播更遠。

白內障嚴重影響索孫(Sok Sun)夫婦(前排左二、三)的生活,也讓子女忙於照顧而無法放心工作;術後檢查完成後,志工前來訪視。(攝影/Jamaica Mae Digo)

歷經戰火洗禮與苦難淬鍊,
柬埔寨逐漸邁開經濟成長的步伐,
慈濟三十一年前以大規模糧援戰後居民,
如今以大型義診守望偏遠農村。

歷經戰火洗禮與苦難淬鍊,柬埔寨逐漸邁開經濟成長的步伐,慈濟三十一年前以大規模糧援戰後居民,如今以大型義診守望偏遠農村。

無論是今年義診地點茶膠省,或者是去年的馬德望省,相信當地稍有年歲的居民對身著藍衣白褲志工服的慈濟志工並不陌生。早在一九九四至一九九七年間,慈濟就來到柬國西北邊境一帶,為深受內戰和旱澇之苦的災戶提供食糧,茶膠省就是其中之一。

慈濟在柬國的醫療服務,多與柬埔寨總理青年志願醫師協會(TYDA)對接合作,包括二○一七年起每年固定舉辦的大型義診、新冠疫情期間捐贈防疫物資,二○一八年由慈濟醫療財團法人與之簽訂「柬埔寨醫療合作與緊急援助案」備忘錄,開始有醫療個案、醫事人員赴臺至慈濟醫院就醫及學習交流等。

例如二○二○年六月,慈濟柬埔寨聯絡點致贈兩臺呼吸器給泰格巴縣立轉診醫院,即由TYDA成員協助組裝及示範操作方法;在TYDA協助支持下,一名來自暹粒省的女孩目前正在大林慈濟醫院接受治療,進行腫瘤切除及右耳重建手術。

十二世紀時的高棉帝國是東南亞地區最強盛的大國之一,吳哥王城裏著名的巴戎寺(Bayon Temple),有數十座微笑四面佛石像,被喻為「高棉的微笑」;然而經歷一九六○年代的越戰,至一九七○年間紅色高棉(Khmer Rouge)極權時代,境內仍遺留估計有五百萬枚地雷,有超過六萬五千人因為誤觸地雷而致傷亡;早年慈濟下鄉發放物資,柬國政府出於安全考量,即安排軍隊隨行保護,並以裝甲車開道。

近年隨著政經局勢和平穩定,柬埔寨年均GDP成長率約百分之六,在東南亞名列前茅,也是二○二四年全球稻米出口國第七名,然人民平均收入仍屬全球末段班。

從相關統計來看,當地城市化比例不高,仍有七成五左右人口居住在相對較低度開發的鄉村地區;據聯合國二○二二年資料顯示,逾七成家庭無法獲得「安全管理飲用水」(safely managed drinking water),在東南亞國家排名倒數第二,僅比寮國好些,導致公衛條件不佳、傳染病容易流行。

全球資料庫NUMBEO二○二四至二○二五年的醫療保健統計(Health Care Index)顯示,柬國在東協十國中敬陪末座;世界衛生組織資料也披露,柬國平均每千人所分配到的病床數、醫師人數等,在東南亞地區位居最末。包括二○二五年二月《英國雜誌》(BMJ Public Health)發表的研究等資料呈現,柬國政府提供的醫療保險覆蓋率不到四成,近八成民眾依賴私人醫療服務,反映公立醫療體系資源十分有限。

貧民付不起醫療費用,就選擇不治療,或者寄望免費醫療的機會。每次為期近三天的慈濟義診往往吸引數千人求治,有視力受損的村民冒險騎機車五小時而來,還有媽媽抱著病兒歷經七小時車程前來求醫。

以上座部佛教為主要信仰的柬埔寨,是全球佛教徒人口比例最高的國家;秉持大乘佛法菩薩道精神的慈濟,在首都金邊設有聯絡點,二○一九年八月獲政府核准為境內國際非政府組織(INGO)。

成立十三年的TYDA近似於有二十九年歷史的國際慈濟人醫會(TIMA),以志願醫療為核心,與境內外不同組織合作提供貧病人士免費醫療服務;期待透過彼此合作的大型義診號召更多有心之士,讓善行的價值傳播更遠。

二十八日 重視微小的起因

5.28《農五月‧初二》

【靜思小語】發心助人的那一念就是「因」,起於行動自然就有「緣」。

法親見證彼此的生命故事

臺中羅明憲、楊冠新師兄、周錦求、溫春蘆師姊、林聰明師兄等人返回精舍。上人對近日身體抱恙的羅明憲師兄說:「幸好這幾十年來,你走進慈濟,累積生命的價值,是『做來囤』,不是『做來抵』,所以很有價值,要很感恩、讚歎自己。」

上人教大家好好整理自己的人生歷史,而且要把握機會多對法親、會眾分享過去所做的慈濟事,傳承志業慧命,也喚醒自己的腦細胞,不讓記憶流失。「我最近時常盤點自己,覺得很有福,首先感恩父母給我這副身體,我將它保護得很好;再來就是感恩自己動念出家,更有福的是拜在導師門下,導師給予我慧命,叮嚀我『為佛教,為眾生』,我就真誠接受、信受奉行,一路走過來都遇到貴人。所以說因緣不可思議,如果不是大家與師父從久遠的過去生就結了好緣,不知道累積了幾生幾世,無法有這麼深的緣。」

上人說,自己這一生「為佛教,為眾生」,對準方向往前進,沒有走偏;從「五毛錢」開始,將近六十年來,慈濟人跟著自己做慈濟,募集點點滴滴的愛心力量,得知哪裏有苦難人需要救助,就前往訪視、救濟。

「我們幫助的第一位慈善醫療個案盧丹桂,期盼她的眼睛可以恢復視力,當時還在呼籲每人每天存五毛錢,辛苦累積慈善基金,用一筆不小的金額送她去開刀,但結果卻不如預期,她的先生說她只能看到模糊、朦朧的影子而已,聽了感到很失望。」

家庭貧困,家中又有人承受病苦,更難以擺脫困境。慈善志業起步之後,上人就不斷接觸、幫助這樣的家庭,看見他們的苦境,於是設立義診所,為貧病人施醫、施藥;除了定期定點義診,也在假日下鄉義診,從花蓮市到玉里鎮、臺東縣,接觸到愈多貧病家庭,也深刻感受到花東醫療的匱乏,故而在心中埋下在花蓮建醫院的種子。

凡事都是因緣會合而成,上人教大家不要輕視微小的「因」,若能重視每一個起因,「緣」自然就會廣,「果」就會豐碩。「慈濟就是這樣開始,人與人之間的因緣接接連連,不斷成就利益人間的慈濟事。當你們發心,那念心就是因,發心之後身體力行,就是緣。師父要你們盤點自己的生命價值,就是盤點這些因緣。像羅居士、楊居士,早年參與國際賑災、大陸冬令發放等,都是自發心、自行負擔交通費用,一趟出去就是好幾天,甚至來來回回,從急難救助到中長期援助,都要好好盤點,用心記錄,將史實整理、編輯成冊。」

「過去大家有因造福,此時我們要再傳。不要說自己年紀大了要休息,就是因為年紀大,才更需要傳承,更要把握機會說過去的慈濟事。」上人表示,難得來人間一趟,難得聽聞佛法、投入菩薩團體,走入人群救度眾生,每一件好事都是大家付出心力做出來的。若沒有書寫、記錄,這些人、事、物都會隨著時間消散;將慈濟人付出助人的行動記錄下來、展現出來,也能引導大眾認識佛教,了解慈濟人是真正力行菩薩道。

上人說,資深慈濟人向中生代、新進的慈濟人分享,最初是何因緣進入慈濟,如何發心做志業,做過哪些慈濟事,也是留史、傳史。自己做的事,由自己述說,同時有其他慈濟法親見證,這樣建立起來的慈濟歷史最為真實。

有講、有記、有寫、有傳

慈濟人跟著師父開道鋪路,不只在此生同行這條道路,而是生生世世結下善因緣,生生世世帶著聞法、行道的意識,接著走菩薩道。上人指出,從「學」到「覺」,中間這條道路很長遠。佛陀以身作則,為眾生示範,他自從發心到此生覺悟成道,是經過長遠劫,直到修得福慧圓滿而覺悟。

「我們也一樣,過去生長遠劫都曾結緣,現在共同走在慈濟的道路上,也從這條路再牽引更多人,結好因緣。我們每天自我盤點、不斷回憶,還要盤點和我們一起做慈濟的法親,時常問候與關心,邀約共聚慈濟會所,互動、分享。我們用智慧、記憶,連結菩薩道;我們記得自己做過的事情,對大家講述自身過去的經歷,有講、有記、有寫,就有傳。」

「這一條菩薩道,我們已經鋪平,要招呼人來,帶著人走,自己也要不斷接收慈濟訊息,收看大愛臺,或是透過網路視訊,聽師父說話,以及海內外慈濟人的分享。」上人說,資深慈濟人都上了年紀,要相互鼓勵,把自己的身體照顧好,把臺中幾個慈濟的「家」顧好,善用這些「家」度人;對於曾經結菩薩緣的人,也要連接起菩薩情,再將他們拉回來。

「慈濟從我們這代開始,還要讓它世世代代、長長久久,所以也很期待你們將志業傳給孩子,接引子孫一起來走菩薩道。要將法度入人心,對方才會願意一起來走,所以我們不要認老,還要拉緊、拉長這分緣,尤其臺中慈濟人的情連結得很緊密,這分因緣更不能流失。無論年長或年輕,只要師父還在,大家同樣是第一代,我們都有責任傳承法脈宗門,要讓它綿遠流長。」

《證嚴上人衲履足跡》,是「上人之日記」。

靜思精舍常住每日敬侍師側、記錄言行,經融會貫通於心,轉化為字字珠璣,彙整結集,每年四冊,依春、夏、秋、冬四季出版。

本專欄即精簡摘錄自《證嚴上人衲履足跡》,完整版本請關注每季最新出版品。

5.28《農五月‧初二》

【靜思小語】發心助人的那一念就是「因」,起於行動自然就有「緣」。

法親見證彼此的生命故事

臺中羅明憲、楊冠新師兄、周錦求、溫春蘆師姊、林聰明師兄等人返回精舍。上人對近日身體抱恙的羅明憲師兄說:「幸好這幾十年來,你走進慈濟,累積生命的價值,是『做來囤』,不是『做來抵』,所以很有價值,要很感恩、讚歎自己。」

上人教大家好好整理自己的人生歷史,而且要把握機會多對法親、會眾分享過去所做的慈濟事,傳承志業慧命,也喚醒自己的腦細胞,不讓記憶流失。「我最近時常盤點自己,覺得很有福,首先感恩父母給我這副身體,我將它保護得很好;再來就是感恩自己動念出家,更有福的是拜在導師門下,導師給予我慧命,叮嚀我『為佛教,為眾生』,我就真誠接受、信受奉行,一路走過來都遇到貴人。所以說因緣不可思議,如果不是大家與師父從久遠的過去生就結了好緣,不知道累積了幾生幾世,無法有這麼深的緣。」

上人說,自己這一生「為佛教,為眾生」,對準方向往前進,沒有走偏;從「五毛錢」開始,將近六十年來,慈濟人跟著自己做慈濟,募集點點滴滴的愛心力量,得知哪裏有苦難人需要救助,就前往訪視、救濟。

「我們幫助的第一位慈善醫療個案盧丹桂,期盼她的眼睛可以恢復視力,當時還在呼籲每人每天存五毛錢,辛苦累積慈善基金,用一筆不小的金額送她去開刀,但結果卻不如預期,她的先生說她只能看到模糊、朦朧的影子而已,聽了感到很失望。」

家庭貧困,家中又有人承受病苦,更難以擺脫困境。慈善志業起步之後,上人就不斷接觸、幫助這樣的家庭,看見他們的苦境,於是設立義診所,為貧病人施醫、施藥;除了定期定點義診,也在假日下鄉義診,從花蓮市到玉里鎮、臺東縣,接觸到愈多貧病家庭,也深刻感受到花東醫療的匱乏,故而在心中埋下在花蓮建醫院的種子。

凡事都是因緣會合而成,上人教大家不要輕視微小的「因」,若能重視每一個起因,「緣」自然就會廣,「果」就會豐碩。「慈濟就是這樣開始,人與人之間的因緣接接連連,不斷成就利益人間的慈濟事。當你們發心,那念心就是因,發心之後身體力行,就是緣。師父要你們盤點自己的生命價值,就是盤點這些因緣。像羅居士、楊居士,早年參與國際賑災、大陸冬令發放等,都是自發心、自行負擔交通費用,一趟出去就是好幾天,甚至來來回回,從急難救助到中長期援助,都要好好盤點,用心記錄,將史實整理、編輯成冊。」

「過去大家有因造福,此時我們要再傳。不要說自己年紀大了要休息,就是因為年紀大,才更需要傳承,更要把握機會說過去的慈濟事。」上人表示,難得來人間一趟,難得聽聞佛法、投入菩薩團體,走入人群救度眾生,每一件好事都是大家付出心力做出來的。若沒有書寫、記錄,這些人、事、物都會隨著時間消散;將慈濟人付出助人的行動記錄下來、展現出來,也能引導大眾認識佛教,了解慈濟人是真正力行菩薩道。

上人說,資深慈濟人向中生代、新進的慈濟人分享,最初是何因緣進入慈濟,如何發心做志業,做過哪些慈濟事,也是留史、傳史。自己做的事,由自己述說,同時有其他慈濟法親見證,這樣建立起來的慈濟歷史最為真實。

有講、有記、有寫、有傳

慈濟人跟著師父開道鋪路,不只在此生同行這條道路,而是生生世世結下善因緣,生生世世帶著聞法、行道的意識,接著走菩薩道。上人指出,從「學」到「覺」,中間這條道路很長遠。佛陀以身作則,為眾生示範,他自從發心到此生覺悟成道,是經過長遠劫,直到修得福慧圓滿而覺悟。

「我們也一樣,過去生長遠劫都曾結緣,現在共同走在慈濟的道路上,也從這條路再牽引更多人,結好因緣。我們每天自我盤點、不斷回憶,還要盤點和我們一起做慈濟的法親,時常問候與關心,邀約共聚慈濟會所,互動、分享。我們用智慧、記憶,連結菩薩道;我們記得自己做過的事情,對大家講述自身過去的經歷,有講、有記、有寫,就有傳。」

「這一條菩薩道,我們已經鋪平,要招呼人來,帶著人走,自己也要不斷接收慈濟訊息,收看大愛臺,或是透過網路視訊,聽師父說話,以及海內外慈濟人的分享。」上人說,資深慈濟人都上了年紀,要相互鼓勵,把自己的身體照顧好,把臺中幾個慈濟的「家」顧好,善用這些「家」度人;對於曾經結菩薩緣的人,也要連接起菩薩情,再將他們拉回來。

「慈濟從我們這代開始,還要讓它世世代代、長長久久,所以也很期待你們將志業傳給孩子,接引子孫一起來走菩薩道。要將法度入人心,對方才會願意一起來走,所以我們不要認老,還要拉緊、拉長這分緣,尤其臺中慈濟人的情連結得很緊密,這分因緣更不能流失。無論年長或年輕,只要師父還在,大家同樣是第一代,我們都有責任傳承法脈宗門,要讓它綿遠流長。」

《證嚴上人衲履足跡》,是「上人之日記」。

靜思精舍常住每日敬侍師側、記錄言行,經融會貫通於心,轉化為字字珠璣,彙整結集,每年四冊,依春、夏、秋、冬四季出版。

本專欄即精簡摘錄自《證嚴上人衲履足跡》,完整版本請關注每季最新出版品。